庭争的俄文
发音:
"庭争"的汉语解释庭争 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tíngzhēng
1) стар. вести спор перед троном; спорить в высочайшем присутствии
2) вести открытый спор; оспаривать публично
- "庭万" 俄文翻译 : pinyin:tíngwànпляски и музыка при дворе
- "庭丁" 俄文翻译 : pinyin:tíngdīngслужитель суда
- "庭决" 俄文翻译 : pinyin:tíngjuéвынести судебное решение; решение суда, приговор
- "庭 (机关)" 俄文翻译 : Тинг
- "庭判" 俄文翻译 : pinyin:tíngpànрешение суда; приговор
- "庭" 俄文翻译 : [tíng] 1) двор 2) суд 庭长 [tíngzhǎng] — председатель суда • - 庭院
- "庭午" 俄文翻译 : pinyin:tíngwǔполдень; когда солнце (луна) в зените
- "庪悬" 俄文翻译 : pinyin:guǐxuánприносить жертву горам (зарывая жертву)
- "庭参" 俄文翻译 : pinyin:tíngcānстар. церемония представления (подчинённых начальнику)
例句与用法
- 该协会的目标是为残疾人及其家庭争取政府的援助。
Цель Ассоциации заключается в обеспечении правительственной поддержки для сообщества инвалидов и их семей. - 将采取步骤设立儿童法庭,以处理家庭争端。
продолжать усилия, направленные на создание суда по семейным делам, который был бы уполномочен урегулировать споры в этом контексте. - 挪威政府还承诺在法庭争端中向牧鹿社区提供法律援助。
Более того, правительство Норвегии также гарантировало правовую помощь оленеводческим общинам в случае возбуждения судебных разбирательств. - 将尽最大努力,为余留事项特别法庭争取自愿捐款。
Будут приложены самые активные усилия, с тем чтобы обеспечить внесение добровольных взносов для Остаточного механизма Специального суда. - 解决家庭争端最常用的方法是调解、婚姻辅导和法律咨询。
В случае семейных конфликтов, наиболее распространенными способами их разрешения являются посредничество, матримониальный совет и судебный процесс. - 童工对贫穷的农村家庭争取生计保障尤为重要。
Для достижения безопасности в плане обеспечения средств к существованию детский труд имеет для неимущих сельских домашних хозяйств особенно важное значение. - 补贴住房的减少促使一些原来可能租房的家庭争取拥有房屋。
С сокращением субсидируемого жилья некоторые семьи, которые в противном случае могли бы его арендовать, были вынуждены стать домовладельцами. - 接受单独询问的警务人员称,受伤是由于家庭争吵引起的。
Эти же сотрудники полиции, с которыми была проведена отдельная беседа, сказали, что раны задержанному были нанесены в ходе драки в семье. - 若是这样,各方当事人将告知仲裁庭争议已经解决,并请求终止程序。
В этом случае стороны сообщают арбитражному суду о том, что спор разрешен, и просят прекратить разбирательство. - 国际法庭争取移民局长核准的努力没有取得成功,因为未找到有关官员。
Попытки МУТР получить разрешение Генерального директора не увенчались успехом, поскольку соответствующих сотрудников не оказалось на месте.
其他语种
- 庭争什么意思:廷争。 在朝廷上向皇帝谏争。 庭, 通“ 廷 ”。 ▶ 《史记‧平津侯主父列传》: “每朝会议, 开陈其端, 令人主自择, 不肯面折庭争。” ▶ 三国 魏 嵇康 《释私论》: “ 王陵 庭争, 而 陈平 顺旨。” ▶ 宋 叶适 《上李签院启》: “庭争犯颜, 凛纯忠之外著。”