平角的俄文
音标:[ píngjiǎo ] 发音:
"平角"的汉语解释用"平角"造句平角 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:píngjiǎo
развёрнутый угол, угол в 180°
- "平角裤" 俄文翻译 : семейные
- "水平角" 俄文翻译 : pinyin:shuǐpíngjiǎoмат. горизонтальный угол
- "平视显示器 (电子游戏)" 俄文翻译 : Head-Up Display (игры)
- "平视显示" 俄文翻译 : коллиматорный индикатор
- "平视" 俄文翻译 : pinyin:píngshìуст. смотреть прямо перед собой (на что-л. находящееся на уровне глаз)
- "平触" 俄文翻译 : pinyin:píngchùдиал. (боевая) ничья; равное положение
- "平西" 俄文翻译 : pinyin:píngxī1)клониться к западу (о солнце)2)умиротворять запад
- "平议" 俄文翻译 : pinyin:píngyì1) справедливое (беспристрастное) обсуждение2) компромиссное решение
- "平装本" 俄文翻译 : [píngzhuāngběn] книга в обычном [простом] переплёте
- "平讷贝格" 俄文翻译 : Пиннеберг
例句与用法
- 这种例外情况从衡平角度讲也是不可接受的。
Такое исключение не становится более допустимым и по соображениям справедливости. - 无论是从公平角度出发还是为了区域稳定,这一要求都是必要的。
Этого требуют как справедливость, так и интересы региональной стабильности. - 这种例外情况从衡平角度讲也是不可接受的。
Если использовать выражения Суда из постановления по делу Барселона Трэкшн, то предлагаемая таким образом возможность национальному государству акционеров безусловно создавала бы «обстановку сумятицы и неопределенности в международных экономических отношениях». - 从资格水平角度来看工资和薪酬的社会性别差异发现,资格水平越高收入差距越大。
При рассмотрении гендерного разрыва в уровне заработной платы и в оплате труда в зависимости от уровня квалификации можно заметить, что такой разрыв шире на более высоких уровнях квалификации. - 视野超过90度水平角(110度垂直角),比其他公司VR装置的视野大两倍以上。
Поле зрения имеет размеры немного более 90 градусов по горизонтали (110 градусов по диагонали), что примерно в два раза больше, чем у массово производившихся ранее видеоочков и шлемов ВР. - 媒体有能力影响人们看待世界的态度,因此,媒体必须促进树立非陈规定型的男女公平角色。
Средства массовой информации могут влиять на то, как люди смотрят на мир, и в этом качестве они должны содействовать сбалансированному и нестереотипному изображению женщин и мужчин. - 需要给予民间社会行动者参与和发挥建设和平角色的空间。 媒体可以作为社会的教育者化解潜在的冲突。
Средства массовой информации способны служить общественными просветителями для предотвращения потенциальных конфликтов. - 国家一般收入应继续被视为是社会服务经费的主要来源,无论从公平角度还是从效率角度来都是如此。
Для обеспечения равенства и эффективности следует по-прежнему рассматривать общие национальные доходы в качестве основного источника государственных средств для финансирования сферы социальных услуг.