差等的俄文
音标:[ cīděng ] 发音:
"差等"的汉语解释用"差等"造句差等 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:cīděng
различия (в ранге, в степени)
- "僈差等" 俄文翻译 : пренебрегать различиями в ранге
- "差科簿" 俄文翻译 : pinyin:chaikebùист. податная ведомость (дин. Тан)
- "差票" 俄文翻译 : pinyin:chāipiàoкомандировочный ярлык; ордер на наряд
- "差级数" 俄文翻译 : pinyin:chājíshùмат. арифметическая прогрессия
- "差示扫描量热法" 俄文翻译 : Дифференциальная сканирующая калориметрия
- "差肩" 俄文翻译 : pinyin:chājian* прислоняться (сзади) к плечу (друга); чувствовать плечо; (идти) плечом к плечу; из-за плеча
- "差生" 俄文翻译 : [chàshēng] слабоуспевающий, двоечник
- "差舛" 俄文翻译 : pinyin:chāchu?nпогрешность, ошибка: расхождение
- "差瓦立·永猜裕" 俄文翻译 : Йонгчайют, Чавалит
- "差船" 俄文翻译 : pinyin:chāichuánпосыльное судно, лёгкая (посыльная) джонка
例句与用法
- 叛逃和开小差等现象司空见惯。
Весьма распространенными явлениями являются переход на сторону противника и дезертирство. - 审判工作的筹备自然涉及大量筹备工作、出差等等。
Обеспечение готовности дел к судебному разбирательству связано, в силу их характера, с проведением значительной подготовительной работы, миссий и т.д. - 女企业家遇到行政管理能力不足、融资困难和自信心差等内在障碍。
Для женщин-предпринимателей характерно наличие таких препятствий, как нехватка административных навыков, трудности с финансированием и низкая самооценка. - 女企业家遇到行政管理能力不足、融资困难和自信心差等内在障碍。
Женщины-предприниматели сталкиваются, естественно, с такими препятствиями, как нехватка административных навыков, трудности с финансированием и низкая самооценка. - 由于安全因素或路桥状况差等自然障碍,进出一些危急地区仍然受到限制。
Попрежнему ограничен доступ к населению в критических районах по соображениям безопасности или из-за существования естественных преград, в частности плохого состояния дорог и мостов. - (11) 委员会对一些监狱存在过于拥挤、设施简陋和卫生条件差等情况表示关切。
11) Комитет озабочен тем, что в некоторых тюрьмах наблюдается переполненность, предоставляются неадекватные услуги и существуют плохие условия для состояния здоровья. - 在这些县的一些区域,由于道路状况差等原因,向确认的和潜在的受益人提供的援助减少。
В некоторых зонах на этих территориях доступ к выявленным и потенциальным бенефициарам был ограничен, в частности изза плохого состояния дорог. - 这要求理解诸如置信区间、 与普通行政记录和统计调查有关的抽样误差和偏差等概念。
Для этого, например, нужно понимание таких понятий, как интервал доверия, ошибки выборки и предвзятость, которые, как правило, характерны для административных регистров и результатов статистических обзоров. - 运输延误、可靠性低、可预测性差等造成的成本也严重影响以成本效益和及时交货为基础的生产链。
В производственно-сбытовых системах, построенных на рентабельной организации поставок точно в срок, большое значение придается издержкам, вызванным задержками и ненадежностью и непредсказуемостью транспортировки8. - 儿童基金会又报告,儿童表现出更多的心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
ЮНИСЕФ также сообщил, что дети страдают в острой форме психологическим расстройством, которое проявляется в виде замкнутости, бессонницы, кошмаров, агрессивного поведения и слабой концентрации внимания.
- 更多例句: 1 2