山本的俄文
发音:
用"山本"造句山本 перевод
俄文翻译手机版
- Ямамото
- "山本郡" 俄文翻译 : Ямамото (уезд)
- "山本一清" 俄文翻译 : Ямамото, Иссэй
- "山本五十六" 俄文翻译 : исороку ямамото
- "山本勘助" 俄文翻译 : Ямамото Кансукэ
- "山本周五郎" 俄文翻译 : Ямамото, Сюгоро
- "山本和臣" 俄文翻译 : Ямамото, Кадзутоми
- "山本嘉次郎" 俄文翻译 : Ямамото, Кадзиро
- "山本山龙太" 俄文翻译 : Ямамотояма Рюта
- "山本左近" 俄文翻译 : сакон ямамото
- "山本常朝" 俄文翻译 : Ямамото Цунэтомо
- "山本康裕" 俄文翻译 : Ямамото, Косукэ
- "山本昌邦" 俄文翻译 : Ямамото, Масакуни
- "山本有三" 俄文翻译 : Ямамото, Юдзо
- "山本权兵卫" 俄文翻译 : Ямамото Гомбэй
- "山本洋祐" 俄文翻译 : Ямамото, Ёсукэ
- "山本由佳理" 俄文翻译 : Ямамото, Юкари
- "山本站 (京畿道)" 俄文翻译 : Санбон (станция метро)
- "山本美香" 俄文翻译 : Ямамото, Мика
- "山本耀司" 俄文翻译 : Ямамото, Ёдзи
- "山本麻里安" 俄文翻译 : Ямамото, Мария
- "石山本愿寺" 俄文翻译 : Исияма Хонган-дзи
- "山本博 (射箭选手)" 俄文翻译 : Ямамото, Хироси
- "山本萨夫电影" 俄文翻译 : Фильмы Сацуо Ямамото
- "联合舰队司令长官 山本五十六 (2011年电影)" 俄文翻译 : Атака на Пёрл-Харбор (фильм)
- "山木自寇" 俄文翻译 : pinyin:shānmùzìkòuгорное дерево само себе враг (обр. в знач.: гибнуть из-за своей ценности)
- "山有槎枿" 俄文翻译 : в горах есть молодые побеги на пнях от срубленных деревьев
例句与用法
- 山本就在一架这种飞机上阵亡。
Смерть настигнет Ямамото в одном из таких самолётов. - 山本认为必须尽早进行这类决定性战役。
Шуленбург же подчёркивает необходимость как можно скорейшей активизации действий РККА. - 为应对突发情况,山本设置了两项预警措施。
Чтобы предотвратить какие-либо неожиданности, Ямамото решил провести две операции для подстраховки. - 11月4日,山本彩毕业。
4 июня получил диплом May Fashion. - 应该指出,山本宗二法官在该法庭发挥着重要作用。
Следует отметить, что судья Сойи Ямамото играет важную роль в Трибунале. - 据报导,山本山曾在一顿饭中吃了146块寿司。
По одному из сообщений, Ямамотояма за один приём пищи съел 146 суси . - 1941年1月,山本又进一步彻底地改进了日本海军的战略思路。
В январе 1941 года Ямамото пошёл ещё дальше и предложил радикальный пересмотр японской военно-морской стратегии. - 米内很确定如果山本留在岸上,则一定会在1939年内被刺杀。
Ёнаи был уверен, что если Ямамото останется на берегу, то он будет убит до окончания 1939 года. - 日本陆军请求山本支援,对该岛提供必要的增援和支援即将来临的进攻。
Командование японской армии обратилось к Ямамото за помощью в доставке необходимых подкреплений на остров и поддержки нового наступления. - 海山本身是大块的岩石,其基本结构并不特别容易受到捕捞活动的影响。
Подводные горы, в сущности, представляют собой колоссальные массы породы, и их базовая батиметрия не особенно подвержена воздействию рыболовства.