家家户户的俄文
音标:[ jiājiahùhù ] 发音:
"家家户户"的汉语解释用"家家户户"造句家家户户 перевод
俄文翻译手机版
- [jiājiā hùhù]
каждая семья; каждый дом
- "户户" 俄文翻译 : pinyin:hùhùв каждой семье, на каждом дворе
- "家家" 俄文翻译 : pinyin:jiājiāкаждая семья; каждый домстар. матушка (обращение члена царствующего дома к своей матери)
- "住家户" 俄文翻译 : pinyin:zhùjiāhùхозяин квартиры, съёмщик, жилец
- "家家儿" 俄文翻译 : pinyin:jiājiārкаждая семья, каждый дворсемья
- "过家家" 俄文翻译 : Дочки-матери
- "艺术家家族" 俄文翻译 : Актёрские династии
- "音乐家家族" 俄文翻译 : Музыкальные династии
- "国家户口调查能力方案" 俄文翻译 : программа создания национального потенциала для обследований домашних хозяйств
- "波兰文—目标语言翻译家家" 俄文翻译 : Переводчики с польского языка
- "太平洋户口调查和国家户口调查能力方案 讲习班" 俄文翻译 : семинар для стран тихого океана по обследованиям домашних хозяйств и пвнод
- "加开发署/开发署孟加拉国家户口调查能力方案信托基金" 俄文翻译 : целевой фонд камр/проон для программы создания национального потенциала для обследований домашних хозяйств в бангладеш
- "太平洋分区户口调查和国家户口调查能力方案 讲习班" 俄文翻译 : субрегиональный семинар для стран тихого океана по обследованиям домашних хозяйств и пвнод
- "家尊" 俄文翻译 : pinyin:jiāzūnвежл. мой (реже: Ваш) отец
- "家宴" 俄文翻译 : pinyin:jiāyànсемейная пирушка
- "家小" 俄文翻译 : pinyin:jiāxiǎoжена и дети, (младшие) члены семьи
- "家宰" 俄文翻译 : pinyin:jiāzǎiуправляющий домом, мажордом
- "家小儿" 俄文翻译 : pinyin:jiāxiǎorжена и дети, (младшие) члены семьи
- "家宪" 俄文翻译 : pinyin:jiāxiànдомашние порядки, семейные правила
- "家居" 俄文翻译 : pinyin:jiājūнаходиться дома (не быть на службе; жить при родителях); жить на покое
例句与用法
- 家家户户都可得到可靠的电话服务。
Услуги телефонной связи являются качественными и доступны всем домохозяйствам. - 它还使改善穷苦社区的条件和调动家家户户的能力有了希望。
Этот механизм дает возможность повысить уровень жизни бедных общин и позволяет укрепить домашние хозяйства. - 现在人人都能得到安全饮用水,用水管接到家家户户,或送到市区公用水龙头。
Обеспечивается всеобщий доступ к безопасной питьевой воде, которая подается по трубопроводу в частные дома или в коммунальные водопроводные колонки. - * 恢复了国家电力公司的运营并进行了改组,努力实现玻利维亚家家户户通电。
Восстановление прав на Национальную электрическую компанию (НЭК) и ее переучреждение с целью обеспечения полного доступа всем боливийским семьям к использованию электрической энергии. - 水权包括家家户户能够获得饮水供应和使用由公共或私人机构管理的废水处理服务。
Право на воду охватывает доступ домашних хозяйств к снабжению питьевой водой и услугам по очистке сточных вод, предоставляемым государственными или частными органами. - 家家户户时时刻刻,甚至在自己的家中,都在为生命安全感到担忧。
Семьи живут в постоянном страхе смерти, даже находясь в своих домах, многие люди самых разных возрастов страдают от психических травм, чувства тревоги и депрессии, что сказывается на всех сторонах жизни. - 公共健康和卫生事业也需要在垃圾处理、生活污水排放和家家户户的安全水供应系统方面的投资。
В обеспечении основных потребностей детей сегодня принимают участие община, национальные и местные органы власти и другие учреждения. - 公共健康和卫生事业也需要在垃圾处理、生活污水排放和家家户户的安全水供应系统方面的投资。
Охрана здоровья населения и санитария также требуют инвестиций для целей вывоза мусора, его удаления и обеспечения безопасной и чистой воды для каждой семьи. - 联合国系统可以成为公私伙伴合作协调行动的催化剂,把“数码红利”带到每一个社区,带进家家户户。
Система Организации Объединенных Наций может стать катализатором согласованных действий в партнерстве между государственным и частным секторами, чтобы приносить «цифровой дивиденд» в каждую общину и в каждый дом. - 即便作为第二次世界大战一部分的伟大的卫国战争远离我国本土,但其影响仍然深入到土库曼斯坦的家家户户。
Хотя Великая Отечественная война, явившаяся составной частью Второй мировой войны, грохотала далеко от нашей страны, эхо ее доносилось в каждый туркменский дом.
- 更多例句: 1 2
其他语种
家家户户的俄文翻译,家家户户俄文怎么说,怎么用俄语翻译家家户户,家家户户的俄文意思,家家戶戶的俄文,家家户户 meaning in Russian,家家戶戶的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。