定食的俄文
发音:
用"定食"造句定食 перевод
俄文翻译手机版
- Табльдот
- "规定食物量" 俄文翻译 : диетический
- "定风针" 俄文翻译 : флюгер
- "定额组" 俄文翻译 : кворум
- "定香剂" 俄文翻译 : pinyin:dìngxiāngjìхим. закрепитель (в парфюмерии)
- "定额的" 俄文翻译 : нормативный
- "定鼎" 俄文翻译 : pinyin:dìngdìng1) ист. избрать столицей, утвердить стольным городом2) овладеть всей империей; основать династию (империю)
- "定额消耗" 俄文翻译 : постоянные затраты
- "宛" 俄文翻译 : [wǎn] книжн. словно; как будто - 宛然 - 宛如
- "定额津贴" 俄文翻译 : фиксированные суммы выплатнадбавка
- "宛似" 俄文翻译 : pinyin:wǎnsìсовершенно сходный с (похожий на), аналогичный
例句与用法
- 前两种情景假定食用传统饮食。
В первых двух сценариях предполагается обычный пищевой рацион. - 据此,许多国家都制定食品容器相关法规以确保食品安全。
Именно по этой причине во многих государствах разработано законодательство, призванное гарантировать безопасность пищи. - 在更大程度上稳定食品价格,是粮食安全的一个基本组成部分。
Повышение стабильности цен на продовольствие − важная составляющая продовольственной безопасности. - 在更大程度上稳定食品价格,是粮食安全的一个基本组成部分。
Стабилизация цен на продукты питания является важным условием обеспечения продовольственной безопасности. - 释放[後后]开设了定食店(专卖竹夹鱼),与他的家人过著平静的生活。
Тогда он входил в домашния свои дела и надзирал над своим семейством. - 这表明了委员会是如何在具体情况下确定食物权是否遭到了侵犯的。
Это показывает, как Комитет в том или ином конкретном случае может определить, было ли право на питание нарушено или нет. - 孟加拉国政府定期举行流动法庭确定食品安全标准,起诉食品掺假罪行。
Правительство регулярно проводит выездные судебные заседания для проверки безопасности продуктов питания и наказания лиц, признанных виновными в фальсификации продуктов питания. - 粮农组织和世界卫生组织(卫星组织)编制了”食品法典”,以规定食品贸易的安全标准。
ФАО и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) разработали «Кодекс алиментариус» для установления стандартов безопасности в области торговли продовольственными товарами. - 土库曼斯坦内阁根据国际法食品保障方面的现行规范,规定食品生产需要标准的执行方式。
Порядок определения необходимого уровня производства продовольствия устанавливается Кабинетом министров Туркменистана в соответствии с действующими нормами международного права в сфере обеспечения продовольствием. - 尽管目前这些机制依然薄弱,但在确定食物权可否由法院审理的性质方面正在取得重大进展。
Хотя действенность этих механизмов все еще остается невысокой, в деле обеспечения защиты права на питание в судебном порядке достигается значительный прогресс.