宏图的俄文
音标:[ hóngtú ] 发音:
"宏图"的汉语解释用"宏图"造句宏图 перевод
俄文翻译手机版
- [hóngtú]
грандиозные замыслы; великие планы [устремления]
- "大展宏图" 俄文翻译 : [dàzhǎn hóngtú] обр. энергично проводить в жизнь великие планы
- "宏单元" 俄文翻译 : Матрица макроячеек
- "宏区" 俄文翻译 : макросота
- "宏基因组学" 俄文翻译 : Метагеномика
- "宏儒" 俄文翻译 : pinyin:hóngrúвыдающийся (большой) учёный(-конфуцианец)
- "宏壮" 俄文翻译 : pinyin:hóngzhuàngвеликолепный; величественный, грандиозный
- "宏伯特" 俄文翻译 : Гумберт Сильва-Кандидский
- "宏大" 俄文翻译 : [hóngdà] огромный; гигантский; грандиозный
- "宏伟的" 俄文翻译 : грандиозныйдворцовыйторжественныйвеличественный
- "宏大的" 俄文翻译 : грандиозный
例句与用法
- 勾画人类又一幅百年宏图的重任落在我们肩上。
Нам доверена важная задача по выработке курса развития человечества в новом столетии. - 内部和外部因素都对联合国的非洲宏图构成阻碍。
Существуют внутренние и внешние факторы, препятствующие осуществлению этой цели Организации Объединенных Наций в Африке. - 矿物开采是私营部门开发整个安第斯地区宏图的一部分。
Добыча полезных ископаемых является частью широкомасштабных усилий частного сектора, устремившегося вглубь Анд. - 国际社会若不继续作出重大努力,千年发展目标的宏图大业将无法实现。
Без значительных новых усилий международное сообщество не сможет достичь высоких целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия. - 这些努力已经取得成功,各国决心继续这样做,为国际社会的宏图大业服务。
Их усилия увенчались успехом, и они твердо намерены продолжать следовать по этому пути с целью реализации планов международного сообщества. - 东盟宏图的另一个目标是与美利坚合众国进行更为密切的贸易与投资往来。
Инициатива АСЕАН, связанная с предприятиями, имеет своей целью налаживание торговых отношений, а также отношений в области прямых иностранных инвестиций с Соединенными Штатами Америки. - 我们鼓励发达国家和发展中国家都在谈判中发挥积极作用,以保证实现宏图。
Мы призываем как развитые, так и развивающиеся страны играть активную роль на этих переговорах, с тем чтобы они оправдали надежды, которые на них возлагаются. - 有了可预测的资金,有持续不断的国际伙伴关系,全世界大家共有的发展宏图就有可能达成。
При наличии предсказуемого финансирования и устойчивого международного партнерства мировому сообществу вполне по силам достичь общих амбициозных целей в области развития. - 审计委员会建议秘书长制订一个符合联合国目标的新的信通技术战略和切合实际的转型宏图。
Комиссия рекомендовала Генеральному секретарю разработать новую стратегию в области ИКТ, которая соответствует целям Организации Объединенных Наций и реалистичным задачам в области реорганизации. - 总体目标是在标准进程和统一方法的基础上,为全秘书处信通技术服务交付制订切合实际的宏图。
Общая же цель, весьма амбициозная, но реалистичная, состоит в создании общесекретариатской системы оказания ИКТ-услуг на основе стандартных процедур и единого подхода.
- 更多例句: 1 2