查电话号码 繁體版 English Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

妻离子散的俄文

音标:[ qīlízǐsǎn ]  发音:  
"妻离子散"的汉语解释用"妻离子散"造句妻离子散 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:qīlízǐsǎn
    жена в разлуке, а дети разбрелись (обр. в знач.: семья распалась)

例句与用法

  • 所有这些人的财产都被他们没收,多数家庭妻离子散
    У всех из них была конфискована собственность, и большинство семей было разлучено.
  • 数以百万计的人民丧失或受伤,无数平民流离失所,妻离子散
    Миллионы людей лишились жизни или получили увечья, и неисчислимое количество гражданского населения было вынуждено либо покинуть свои родные дома, либо разъединиться со своими семьями.
  • 69. 如被占领巴勒斯坦领土一样,对叙利亚戈兰的占领造成戈兰地区家庭妻离子散
    Как и в случае с оккупированной палестинской территорией, оккупация сирийских Голан привела к разъединению семей, проживавших в этом районе.
  • 此外,以色列在被占领巴勒斯坦领土上非法修建隔离墙,使数以百计的家庭妻离子散穷困潦倒。
    Помимо этого, незаконное возведение стены на оккупированной палестинской территории обрекло сотни семей на изоляцию и бедность.
  • 非洲冲突不停地造成无数人类苦难。 数百万人已经离家流离失所,妻离子散,被迫生活在可悲的状况下。
    Конфликты в Африке являются постоянным источником невыразимых человеческих страданий.
  • 在像我国这样的冲突中,要等到多少人死亡、流离失所或妻离子散,安理会才会严肃处理这个冲突?
    Скольким еще людям нужно погибнуть, стать перемещенными лицами или покинуть страну, прежде чем Совет серьезно займется конфликтом, таким, как конфликт в моей стране?
  • 在许多持续不断的冲突中,平民越来越成为攻击对象,遭到杀害和伤害,被赶出家园以及妻离子散
    Во многих нынешних конфликтах мирные граждане все чаще становятся жертвами нападений и убийств, получают ранения, насильно изгоняются из своих домов и разлучаются с семьями.
  • 陷入各个冲突地区的平民个人的痛苦将继续下去——不管这些平民是离乡背井、妻离子散、失踪还是遭到剥削。
    Защита гражданских лиц — это не вопрос Севера-Юга.
用"妻离子散"造句  

其他语种

  • 妻离子散的英语:break up families; be separated from one's wife and children; breaking up or scattering of one's family; one's family was broken up.; parents were separated from children, husbands tore themselves awa...
  • 妻离子散的法语:être séparé de sa femme et de ses enfants;avoir sa famille dispersée
  • 妻离子散的韩语:【성어】 가족이 사방으로 흩어지다. 战乱造成妻离子散, 家破人亡; 전쟁은 가족을 사방으로 뿔뿔이 흩어지게 하고, 집안을 망쳤다
  • 妻离子散什么意思:qī lí zǐ sàn 【解释】一家子被迫分离四散。 【出处】《孟子·梁惠王上》:“父母冻饿,兄弟妻子离散,” 【示例】无辜人民之死伤成千累万,~啼饥号寒者到处皆是。(毛泽东《评国民党对战争责任问题的几种答案》) 【拼音码】qlzs 【用法】联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义 【英文】family broken
妻离子散的俄文翻译,妻离子散俄文怎么说,怎么用俄语翻译妻离子散,妻离子散的俄文意思,妻離子散的俄文妻离子散 meaning in Russian妻離子散的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。