大鸣大放的俄文
音标:[ dàmíngdàfàng ] 发音:
"大鸣大放"的汉语解释用"大鸣大放"造句大鸣大放 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dàmíngdàfàng
1) открыто высказываться, дискутировать
2) полит. курс свободной борьбы мнений (в КНР, 1957 г.)
- "大鸣门桥" 俄文翻译 : Мост Онаруто
- "大放厥词" 俄文翻译 : [dàfàng juécí] обр. заниматься пустой болтовнёй; разводить демагогию
- "寅次郎的故事3 恋爱大放题" 俄文翻译 : Мужчине живётся трудно. Фильм 3: Его нежная любовь
- "大鵰鴞" 俄文翻译 : Виргинский филин
- "大鵟" 俄文翻译 : Мохноногий курганник
- "大鳞魣" 俄文翻译 : Большая барракуда
- "大鸨" 俄文翻译 : pinyin:dàbǎoдрофа
- "大鳞油鲱" 俄文翻译 : Заливный менхэден
- "大鸿胪" 俄文翻译 : pinyin:dàhónglúист. дахунлу (чин, ведавший приёмом инородцев, дин. Хинь)
- "大鳞无须鳕" 俄文翻译 : Североамериканская глубоководная мерлуза
- "大鹏" 俄文翻译 : рух
其他语种
- 大鸣大放的英语:free airing of views; air one's views freely; argue things out thoroughly; free expression of opinion; speak out freely and air one's views fully
- 大鸣大放的日语:自由に発言し,大いに意見を述べること.▼“百家争鸣,百花齐放”に由来するスローガン.
- 大鸣大放的韩语:(1)【성어】 누구나 다 자기 견해를 자유롭게 밝히다. [중화 인민 공화국의 정풍(整風) 운동 중에 내건 슬로건의 하나. 당 간부와 대중의 단결을 강화하기 위하여, 자신의 견해를 자유롭게 밝힐 수 있도록 한 것] =[大鸣] →[整zhěng风运动] [鸣放(1)] [四大(1)] (2)【홍콩방언】 기탄없이. 숨김없이.
- 大鸣大放什么意思:大鸣大放 基本解释:鸣:有所发抒;放:发出,开出。指群众在对某些重大问题的看法上可以充分发表自己的意见。
大鸣大放的俄文翻译,大鸣大放俄文怎么说,怎么用俄语翻译大鸣大放,大鸣大放的俄文意思,大鳴大放的俄文,大鸣大放 meaning in Russian,大鳴大放的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。