外场的俄文
发音:
"外场"的汉语解释用"外场"造句外场 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wàicháng
1) площадка вне дома; ток
2) стар. экзамены по военному делу (стрельба из лука, верховая езда, фехтование, дин. Цин)
3) внешний рынок
1) внешняя сторона; обстановка
2) повидавший свет, бывалый; обходительный; общительный; светский
- "外场的" 俄文翻译 : полевой
- "设施外场所" 俄文翻译 : места нахождения вне объектов
- "外地高等级安全培训" 俄文翻译 : повышение безопасности на местах
- "外地预算管理制度" 俄文翻译 : система бюджетного контроля на местах
- "外地顾问" 俄文翻译 : советник на местах
- "外城" 俄文翻译 : pinyin:wàichéng1) Внешний город (южная часть Пекина)2) внешняя городская стена; вал вокруг города3) городские районы вне городской стены
- "外地需求评估调查" 俄文翻译 : обследование по оценке обследования на местах
- "外域" 俄文翻译 : Утгард
- "外地销售办事处" 俄文翻译 : местные отделения по сбыту
- "外埠" 俄文翻译 : pinyin:wàibù1) чужой город; город в других краях; иногородний2) иностранный порт
例句与用法
- 在实施过程中是以外场为主。
И Господь сделал остальное». - Ørsted外场科学由丹麦气象研究所进行协调。
Исследования внешних полей с помощью Oersted координирует Датский метеорологический институт. - 主席说,代表团所提出的各种问题将在另外场合予以回答。
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в соответствующие сроки делегации получат ответы на различные, поставленные ими вопросы. - 原子能机构继续核实这些设施和设施外场所已申报的核材料未被转用。
Агентство продолжает осуществлять проверку непереключения заявленного ядерного материала на этих установках и в МВУ. - 难民署因此不得不在商业性大楼中租用办公室,及举办研讨会的额外场所。
В настоящее время на каждом этаже размещаются около 90 человек. - (c) 储存、处理或使用适用本条约的裂变材料的设施和设施外场所。
c) объекты и местоположения вне объектов, где хранится, обрабатывается или используется расщепляющийся материал, подпадающий под действие Договора. - 基本建设总计划的一个主要目标是建造一个毫无障碍的现代设施,包括室外场地。
Одна из главных целей генерального плана капитального ремонта состоит в создании современных объектов с полным доступом, в том числе снаружи. - 政府和议会承诺在2006年1月之前为最幼小的孩子提供3.2万个所需要的额外场所。
Правительство и парламент обязались выделить к январю 2006 года 32 000 дополнительных мест, необходимых для самых маленьких детей. - 政府和议会承诺在2006年1月之前为最幼小的孩子提供3.2万个所需要的额外场所。
Правительство и парламент обязались выделить к январю 2006 года 32 000 дополнительных мест, необходимых для самых маленьких детей. - 我们需要在今[后後]几年里从公共支出中节省大量开支,且不再有能力提供消除拥挤状况所需的额外场所。
В предстоящие годы нам необходимо достичь значительной экономии государственных расходов, и мы не сможем выделить дополнительные площади, необходимые для ликвидации переполненности.
- 更多例句: 1 2