土性的俄文
音标:[ tǔxìng ] 发音:
"土性"的汉语解释用"土性"造句土性 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tǔxìng
характер (состав, свойства) почвы
- "土性儿" 俄文翻译 : pinyin:tǔxìngrсвоя натура, человеческая душа
- "风土性" 俄文翻译 : pinyin:fēngtǔxìngместный, локальный, местного ареала
- "土性沙罗" 俄文翻译 : Досё, Сара
- "土思" 俄文翻译 : pinyin:tǔsīдумы о родных местах, ностальгия
- "土御门天皇" 俄文翻译 : Император Цутимикадо
- "土形" 俄文翻译 : глиняный горшок
- "土当归" 俄文翻译 : pinyin:tǔdāngguīбот. аралия сердцелистная (Aralia cordata Thunb.)
- "土恶" 俄文翻译 : pinyin:tǔèместный хулиган (бродяга)
- "土引" 俄文翻译 : pinyin:tǔyīnстар. лицензия на торговлю чаем
- "土户" 俄文翻译 : pinyin:tǔhùисконный (коренной) житель (данной местности)
例句与用法
- 在存在争端,特别是领土性质争端的情况下,法治能够确保和平解决问题。
В случае возникновения споров, особенно территориального характера, верховенство права обеспечивает мирное урегулирование и разрешение. - 为了研究沉积物的岩土性质,采集了34个岩心样本,在船上测定抗剪强度。
Для исследования геотехнических свойств отложений было извлечено 34 керновых пробы и на борту была определена их прочность на сдвиг. - 法院指出,一国的管辖权是领土性的;一国不能在没有国际法许可规则的情况下,在领土外行使管辖权。
Совпадающая юрисдикция государств может явиться причиной споров о приоритете юрисдикции. - 就此来说,管辖权肯定是领土性的;它不能由一国在其领土外行使,除非从国际惯例或公约衍生一个许可的规则。
Некоторые государства разработали общие принципы или правила разрешения таких ситуаций. - 中国代表团说,它对本条的解释是,各国在签署、批准或加入时,有权就领土性质的问题发表声明。
В рамках этой статьи Китай заявил о том, что в соответствии с его толкованием государства имеют право делать заявления относительно территориальной сферы охвата при подписании, ратификации или присоединении. - 法院指出,一国的管辖权是领土性的;一国不能在没有国际法许可规则的情况下,在领土外行使管辖权。
Палата указала на то, что юрисдикция государства носит территориальный характер и что государство не может осуществлять юрисдикцию вне своей территории в отсутствие соответствующей разрешающей нормы на этот счет. - 法院指出,一国的管辖权是领土性的;一国不能在没有国际法许可规则的情况下,在领土外行使管辖权。
тем или иным государством. Палата указала на то, что юрисдикция государства носит территориальный характер и что государство не может осуществлять юрисдикцию вне своей территории в отсутствие соответствующей разрешающей нормы на этот счет. - 就此来说,管辖权肯定是领土性的;它不能由一国在其领土外行使,除非从国际惯例或公约衍生一个许可的规则。
В этом смысле юрисдикция является, несомненно, территориальной; государство может осуществлять ее вне своей территории лишь в соответствии с разрешающей нормой, вытекающей из международного обычая или какой-либо конвенции. - 这有时可通过赋予少数群体领土或非领土性的自治权,或者通过自治安排下放某些权利,可最有效地实现这一点。
В некоторых случаях наиболее эффективно это может быть достигнуто путем предоставления группам меньшинств территориальной или нетерриториальной автономии или путем децентрализации некоторых полномочий на основе договоренностей о самоуправлении.