查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

固实的俄文

发音:  
"固实"的汉语解释固实 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:gùshí
    * дела минувшие; зафиксированные данные (факты); прецедент
  • "固宜" 俄文翻译 :    pinyin:gùyí1) несомненно следует; само собой необходимо2) вполне надлежащий, совершенно правильный
  • "固定音型" 俄文翻译 :    Остинато
  • "固封" 俄文翻译 :    прочно запечатать
  • "固定陆基发射器" 俄文翻译 :    стационарная пусковая установка наземного базирования
  • "固尔札" 俄文翻译 :    pinyin:gùěrzháг. Кульджа (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)
  • "固定销" 俄文翻译 :    pinyin:gùdìngxiāoфиксатор
  • "固山" 俄文翻译 :    pinyin:gùshān(маньчж. гусай) знаменный (т. е. принадлежащий к одному из 8 знамён; употр. в титулах и званиях маньчжурской, монгольской и китайской знати при дин. Цин)
  • "固定链接" 俄文翻译 :    Постоянная ссылка
  • "固应" 俄文翻译 :    pinyin:gùyīngофиц. несомненно следует; разумеется необходимо; полагалось бы

例句与用法

  • 短期[后後]续行动无疑将巩固实现这些目标的进程。
    Безотлагательные меры в развитие этого итогового документа, несомненно, укрепили бы процесс реализации этих целей.
  • 这往往会巩固实现性别平等和增强妇女权能的战略框架。
    Это позволит укрепить стратегические рамки для достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
  • 我不知道本次会议是否会巩固实质性问题还是确认杜阿尔特大使所描述的瘫痪状态。
    Я не знаю, сплотит ли это совещание все стороны вокруг вопросов существа или подтвердит паралич, о котором говорил посол Дуарти.
  • 一旦政府承诺改革和稳固实现和解,加拿大将同国际社会一起取消制裁并停止孤立南斯拉夫。
    Как только к власти в стране придет правительство, приверженное реформе и примирению, Канада присоединится к международному сообществу в отмене санкций и прекращении изоляции Югославии.
  • 如今正在亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、吉尔吉斯斯坦、摩尔多瓦和塔吉克斯坦等国巩固实际成就。
    Конкретные достижения в этой области сейчас наблюдаются, к примеру, в Азербайджане, Армении, Грузии, Кыргызстане, Молдове и Таджикистане.
  • 鉴于这些好处,并考虑到国家机构越发关注训研所的活动,训研所计划继续采取这项方针,巩固实地的训练活动。
    С учетом этих преимуществ и возрастающего интереса национальных учреждений к деятельности ЮНИТАР Институт намерен продолжать применять этот подход для активизации своей учебной деятельности на местах.
  • 在这一点上,所有各方可以通过采取有效行动,减少平民伤亡和遭到虐待的现象,从而巩固实现和平方面的进展。
    На данном этапе прогресс в деле достижения мира может быть усилен за счет эффективных действий по сокращению числа жертв среди мирного населения и нарушений всеми сторонами.
  • 如今正在亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、吉尔吉斯斯坦、摩尔多瓦和塔吉克斯坦等国巩固实际成就。
    Это включает оказание национальным многосторонним техническим группам помощи в приведении национальных обязательств, вытекающих из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Пекинской платформы действий, в единый комплекс показателей и приоритетов и повышение навыков информационно-пропагандистской и лоббистской деятельности.
用"固实"造句  

其他语种

  • 固实什么意思:故实。 指足以效法的旧事。    ▶ 《史记‧鲁周公世家》: “赋事行刑, 必问于遗训而咨于固实。”    ▶ 裴駰 集解: “ 徐广 曰: ‘固, 一作故。 ’ 韦昭 曰: ‘故实, 故事之是者。 ’”按, 《国语‧周语上》作“故实”。
固实的俄文翻译,固实俄文怎么说,怎么用俄语翻译固实,固实的俄文意思,固實的俄文固实 meaning in Russian固實的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。