商业规则的俄文
发音:
用"商业规则"造句商业规则 перевод
俄文翻译手机版
- правила бизнеса
бизнес-логика
- "商业规划" 俄文翻译 : экономическое планирование
- "业规" 俄文翻译 : pinyin:yèguī(цеховой) устав
- "商业单据托收统一规则" 俄文翻译 : унифицированные правила по инкассо коммерческих документов
- "商业" 俄文翻译 : [shāngyè] торговля; коммерция; торговый; коммерческий 商业部 [shāngyèbù] — министерство торговли 商业网 [shāngyèwǎng] — торговая сеть
- "亚太经社会国际商业仲裁规则" 俄文翻译 : правила международного торгового арбитража эскато
- "美洲商业仲裁委员会程序规则" 俄文翻译 : правила процедуры межамериканской комиссии торгового арбитража
- "规则" 俄文翻译 : [guīzé] правила; распорядок; регламент
- "亚远经委会国际商业仲裁规则和调解标准" 俄文翻译 : правила международного коммерческого арбитража и норм примирения экономической комисси оон для азии и дальнего востока
- "关于国际商业交易最低限度标准规则的国际协定" 俄文翻译 : международные соглашения о минимальных стандартных правилах заключения международных деловых соглашений
- "用于行政、商业和运输的电子数据交换语法规则" 俄文翻译 : "синтаксические правила электронного обмена данными по вопросам управления
- "林业规费" 俄文翻译 : сбор за лесопользование
- "管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则" 俄文翻译 : комплекс согласованных на многосторонней основе справедливых принципов правил для контроля за ограничительной деловой практикойкомплекс
- "日本工业规格" 俄文翻译 : jis
- "良好农业规范" 俄文翻译 : добросовестная сельскохозяйственная практика
- "e商业" 俄文翻译 : электро́нная комме́рция
- "商业化" 俄文翻译 : коммерциализация
- "商业家" 俄文翻译 : pinyin:shāngyèjiāкоммерсант
- "商业棋" 俄文翻译 : Деловые шахматы
- "商业的" 俄文翻译 : коммерческийторговый
- "商业神" 俄文翻译 : Боги богатства
- "商业科" 俄文翻译 : секция по вопросам торговли
- "商业税" 俄文翻译 : pinyin:shāngyèshuìтортовый налог
- "商业站" 俄文翻译 : Коммерс (станция метро)
- "商业网" 俄文翻译 : pinyin:shāngyèwǎngторговая сеть
- "商业行为" 俄文翻译 : торговая деятельностьбизнесэкономическая деятельностьпредпринимательство
- "商业计划" 俄文翻译 : Бизнес-планирование
例句与用法
- 许多国家的政府都要求其铁路企业遵守商业规则。
Во многих странах правительства теперь предписывают железным дорогам соблюдать коммерческие принципы. - 许多国家的政府都要求其铁路企业遵守商业规则。
Сегодня во многих странах правительства перевели железные дороги на коммерческую основу. - 一旦制定了规则,尤其是商业规则和商业法庭,届时经济才会开始增长。
Верховенство права имеет решающее значение для экономического роста. - 此外,政府应制订商业规则和条例,为国内外企业提供公平竞争的环境。
Кроме того, правительствам следует разработать правила и положения предпринимательской деятельности, которые создадут возможности для участия внутренних и иностранных предпринимательских кругов. - 维持和平必然是在各种异常无序的环境中进行,正常的商业规则是不适用的。
В силу необходимости миротворчество осуществляется в условиях, которые являются чрезвычайно неопределенными и в которых обычные правила торговли могут и не применяться. - 国际商会成员遍布全世界140多个国家,国际商会在全球参与的基础上起草商业规则。
Члены МТП представляют более 140 стран мира, и проводимая в МТП разработка правил коммерческих операций основывается на глобальном участии. - 会议建议在可行时通报商法典和商业规则、金融法和行政管制措施,以提高业务的透明度。
Для обеспечения большей прозрачности операций Совещание рекомендовало по возможности пересмотреть соответствующие торговые кодексы и правовые нормы, финансовые нормы и административные инструкции. - 国际商会自成立以来,一直促进企业创建商业规则,这些规则已成为国际商务法律框架的一部分。
С момента своего создания МТП способствовала выработке деловыми кругами коммерческих норм, которые превратились в составную часть юридической базы международной торговли. - 与会者指出, " 了解你的客户 " 是市场深透的一个最重要的商业规则。
Участники Совещания отметили, что одним из важнейших коммерческих правил для выхода на рынок является изучение клиентуры. - 管理局拥有法人地位,具有公共机构的职能,享有财政和行政独立,并且按照商业规则开展业务。
Управление имеет статус юридического лица, выступает в качестве государственного органа, пользуется финансовой и административной независимостью и ведет свою деятельность на коммерческой основе.
- 更多例句: 1 2
相关词汇
商业规则的俄文翻译,商业规则俄文怎么说,怎么用俄语翻译商业规则,商业规则的俄文意思,商業規則的俄文,商业规则 meaning in Russian,商業規則的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。