哺养的俄文
音标:[ bǔyǎng ] 发音:
"哺养"的汉语解释用"哺养"造句哺养 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bǔyǎng
выкармливать, откармливать (скот); кормить
- "哺乳闭经避孕法" 俄文翻译 : "метод
- "哺乳胸罩" 俄文翻译 : Бюстгальтер для кормящих
- "哺吐" 俄文翻译 : выплюнуть пищу изо рта
- "哺乳类" 俄文翻译 : pinyin:bǔrǔlèiзооол. млекопитающие (Mammalia)
- "哺啜" 俄文翻译 : pinyin:bǔzhuòкормиться, питаться
- "哺乳的" 俄文翻译 : грудной
- "哺育" 俄文翻译 : [bǔyù] вскормить, вырастить; выпестовать
- "哺乳期" 俄文翻译 : лакта́ция
- "哺虎" 俄文翻译 : тигрёнок-сосунок
例句与用法
- 委员会关切母乳哺养并未广泛应用。
Комитет обеспокоен тем, что практика грудного вскармливания не имеет широкого распространения. - 培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员会的工作人员。
С начала осуществления в 1994 году программой было охвачено 41 164 ребенка и 30 тыс. - 然[後后]哺养牠首次生出来的工蚁,並以牠的唾液分泌餵哺牠们。
При произношении ударение стали делать на первом слоге (тогда как татары упор делали на последнем). - 这一计划围绕宣扬母乳哺养的做法和防治蛋白能量营养不良开展活动。
Эта программа предусматривает мероприятия, направленные на поощрение практики грудного вскармливания и борьбу с белково-энергетической недостаточностью. - 培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员会的工作人员。
Кроме того, прошли профессиональную подготовку 6091 мать-воспитательница, а также женщины, которые участвуют в деятельности по организации питания, и члены наблюдательных комитетов. - 妇女必须生育和哺养子女的责任,影响到其接受教育、就业以及其他与个人发展有关的活动。
В рамках общего контекста Конвенции она служит выделению, в частности, следующих аспектов. - 妇女为哺养孩子,在产假结束时可以不经通知不恢复工作(特别教育假)。
Для ухода за ребенком женщина имеет право без предварительного уведомления не возобновлять трудовую деятельность по истечении отпуска по беременности и родам (специальный отпуск по уходу за ребенком). - 妇女必须生育和哺养子女的责任,影响到其接受教育、就业以及其他与个人发展有关的活动。
Выполнение возложенных на женщин обязанностей по воспитанию детей сказывается на их праве доступа к образованию, занятости и другим видам деятельности, обеспечивающим их развитие как личности. - 还有大量私营发展组织以及洪都拉斯计划生育联合会和母乳哺养联盟等组织活跃在卫生领域。
Кроме того, существуют многочисленные частные организации в целях развития (ЧОР), которые действуют в сфере здравоохранения наряду с Гондурасской ассоциацией планирования семьи (ГАПС), Лигой в поддержку грудного вскармливания и т.д. - 继续鼓励完全母乳哺养六个月,而[后後]在考虑到工作母亲需要支持的情况下,推广适足的婴儿乳品。
d) продолжало поощрять исключительно кормление грудью до 6 месяцев одновременно с соответствующим введением после этого детского рациона питания и с учетом необходимости оказания поддержки работающим матерям.
- 更多例句: 1 2