合群的俄文
发音:
"合群"的汉语解释用"合群"造句合群 перевод
俄文翻译手机版
- соответствовать
- "不合群" 俄文翻译 : необщительный
- "不合群的人" 俄文翻译 : белая ворона
- "组合群论" 俄文翻译 : Комбинаторная теория групп
- "合羣心" 俄文翻译 : pinyin:héqúnxīnстремление к объединению, тяга к коллективу
- "合羣" 俄文翻译 : pinyin:héqún1) объединяться [для взаимной помощи12) (также 合羣兒) уживаться с другими, ладить с окружающими3) компанейский
- "合羽桥" 俄文翻译 : Каппабаси-дори
- "合罕别" 俄文翻译 : Каганбек
- "合而为一" 俄文翻译 : pinyin:héérwéiyīсливать(ся) воедино
- "合缝" 俄文翻译 : pinyin:héfèng1) сшивать; прилаживать, подгонять (одно к другому)2) замазывать трещины; соединять места разлома
- "合股" 俄文翻译 : [hégǔ] на паях с кем-либо; в компании с кем-либо
- "合纵" 俄文翻译 : pinyin:hézōng1) ист. (заключить) союз северных и южных царств (против царства Цинь в III в. до н. э.)2) союз Севера и Юга
- "合股儿" 俄文翻译 : pinyin:hégǔсобирать пай, образовать акционерный капитал; на паях, акционерный
例句与用法
- 采用了多工水下听声组合群信号模块.
объединенные мультиплексированной гидрофонной группой сигнальные модули... - 报了一个以上族裔群体的人,在每个适合群体中都将其计算在内。
Более подробные сведения об изменениях содержатся в тексте. - 凡报告属于一个以上族裔群体以上者,每个适合群体都会将统计在内。
Если респондент указал более чем одну этническую группу, он учитывался по каждой соответствующей группе. - 报了一个以上族裔群体的人,在每个适合群体中都将其计算在内。
Если респондент сообщил о своей принадлежности к более чем одной этнической группе, то он учитывался в рамках каждой соответствующей группы. - 粮农组织/粮食署主导的粮食安全联合群组于2011年4月开始运作。
В апреле 2011 года начал функционировать возглавляемый совместно ФАО и ВПП тематический блок вопросов по обычной безопасности. - 在英国政府的倡议下,对联合群岛的行政控制权于1926年移交给新西兰。
В 1926 году по инициативе британского правительства административное управление островами Юнион было передано Новой Зеландии. - 如果一人说属于一个以上族裔群体,那么每个适合群体都会将其计入。
Международный пакт о гражданских и политических правах (и Факультативный протокол к нему), Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (и Факультативный протокол к ней) и Конвенция о правах ребенка были переведены на маорийский язык. - 学校是合群的地方,有成年人在,构成保护网络的一部分,可以识别弱势儿童,儿童缺课会被注意并报告。
Социализация и присутствие взрослых делает их частью сети защиты, в которой дети могут быть идентифицированы, а отсутствие детей замечено и доложено.
- 更多例句: 1 2