号儿的俄文
发音:
号儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:hàor
число, цифра, номер (при маркировке)
- "一号儿" 俄文翻译 : pinyin:yīhàorторг. жарг. сделка; (одна) продажа
- "减号儿" 俄文翻译 : pinyin:jiǎnhàorмат. знак вычитания, минус
- "加号儿" 俄文翻译 : pinyin:jiāhàorмат. знак сложения, плюс
- "口号儿" 俄文翻译 : pinyin:kǒuhàor1) лозунг, призыв; девиз2) воен. команда; пароль3) лит., муз. эпилог (заключительное стихотворение хвалебного гимна)лит. стихотворная импровизация, экспромт
- "句号儿" 俄文翻译 : pinyin:jùhàorточка (знак препинания)
- "哑号儿" 俄文翻译 : pinyin:yǎhaorтайный (условный) знак
- "喊号儿" 俄文翻译 : pinyin:hǎnhàor1) запевать (в хоре)2) звать, вызывать3) выкликать номера (по номерам)
- "外号儿" 俄文翻译 : pinyin:wàihàorпрозвище, кличка (человека); другое название (предмета)
- "头号儿" 俄文翻译 : pinyin:tóuhàor1) номер первый; первый, наилучший; главный2) перен. матёрый
- "字号儿" 俄文翻译 : pinyin:zìhàorсм. 字塊(兒)
- "星号儿" 俄文翻译 : pinyin:xīnghaor4звёздочка (типографский знак)
- "暗号儿" 俄文翻译 : pinyin:ànhàorпароль и отзыв; условный знак, тайный сигнал; код, шифр
- "牌号儿" 俄文翻译 : pinyin:páihaor1) название фирмы2) фабричное клеймо, ярлык; бирка
- "番号儿" 俄文翻译 : pinyin:fānhàorномер (напр. воинской части)
- "符号儿" 俄文翻译 : pinyin:fúhàor1) символ, обозначение, знак; символический; знаковый2) знаки препинания
- "等号儿" 俄文翻译 : pinyin:děnghàorмат. знак равенства
- "绰号儿" 俄文翻译 : pinyin:chuòhàorпрозвище, кличка
- "记号儿" 俄文翻译 : pinyin:jìhaorзнак, метка, отметка, заметка, марка; сигнал; мат. символ; символический
- "问号儿" 俄文翻译 : pinyin:wènhàor1) вопросительный знак2) вопрос, проблема
- "疑问号儿" 俄文翻译 : pinyin:yíwènhàorвопросительный знак
- "号佛" 俄文翻译 : pinyin:hàofóвзывать к Будде
- "号令" 俄文翻译 : [hàolìng] команда, (устный) приказ
- "号兵" 俄文翻译 : pinyin:hàobīngвоен. горнист, сигнальщик, трубач
- "号主" 俄文翻译 : pinyin:hàozhǔхозяин фирмы (лавки)
- "号务" 俄文翻译 : pinyin:hàowùторговые дела, дела предприятия
- "号丧" 俄文翻译 : pinyin:háosàng1) плакать по покойнику (о наёмных плакальщиках на похоронах)2) диал. ныть
例句与用法
- (g) 1996年第12号儿童法。
g) Закон о детях № 12 1996 года. - (d)颁布1998年第560号儿童法。
d) Принятие Закона о детях (Закон № 560) 1998 года. - (d)颁布1998年第560号儿童法。
d) Принятие Закона о детях (Закон № 560) 1998 года. - 1996年第12号儿童法。
g) Закон о детях № 12 1996 года. - 目前,抚养费补助金根据1960年《第33号儿童法》发放。
В настоящее время пособия на содержание детей выдаются в соответствии с Законом о детях № 33 от 1960 года. - 目前,抚养费补助金根据1960年《第33号儿童法》发放。
В настоящее время пособия на содержание детей выдаются в соответствии с Законом о детях № 33 от 1960 года. - 1994年,议会通过了1994年第83号儿童问题意见调查官法。
В 1994 году альтинг принял Закон об омбудсмене по делам детей № 83 от 1994 года. - 依照1996年第12号儿童法,儿童食品受到保护,要求其符合某些规格。
В соответствии с законом о детях № 12 1966 года охрана качестве детского питания обеспечивается требованиями о соблюдении установленных спецификаций. - 根据1996年第12号儿童年龄法和《儿童权利公约》,童年年龄延长到18岁。
Согласно закону о детях № 12 от 1996 года и Конвенции о правах ребенка, любое лицо считается ребенком до достижения им 18-летнего возраста. - 1996年第12号儿童法第54条规定,所有儿童均有权在国家开办的学校免费接受教育。
Статья 54 закона № 12 о детях 1996 года предусматривает, что все дети имеют право на бесплатное обучение в государственных школах.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 号儿的日语:〔量詞〕〈口〉取引の回数を数える. 今天才作了一号儿买卖/きょうはたった一口の商売をしただけだ.