升则的俄文
音标:[ shēngzé ] 发音:
"升则"的汉语解释用"升则"造句升则 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shēngzé
повышать в разряде
- "升冠" 俄文翻译 : pinyin:shēngguānвежл. (разрешите мне) положить (Вашу) шапку на высокое место (предложение хозяина гостю снять головной убор с намёком на успех в служебной карьере, по созвучию с 升官)
- "升元音" 俄文翻译 : pinyin:shēngyuányīnфон. гласный высокого подъёма, закрытый (узкий) гласный
- "升力" 俄文翻译 : pinyin:shēnglìподъёмная сила
- "升值" 俄文翻译 : [shēngzhí] 1) фин. ревальвация 2) подниматься в цене; становиться дороже; дорожать
- "升力系数" 俄文翻译 : Коэффициент подъёмной силы
- "升信" 俄文翻译 : pinyin:shēngxìnycm. увеличение объёма корреспонденции (почтовых отправлений)
- "升力面" 俄文翻译 : pinyin:shēnglìmiànав. несущая поверхность
- "升任" 俄文翻译 : pinyin:shēngrènполучить повышение по службе
- "升勺" 俄文翻译 : pinyin:shēngsháoшэн и шао (минимальные меры сыпучих тел; обр. в знач.: ничтожно малый, мизерный)
例句与用法
- 96晋升则采取公开竞争和业绩考评的方式。
Продвижение по служебной лестнице осуществляется на основе открытого конкурса и служебной аттестации. - 海洋环流变化等其他灾害按季预报,而对于海平面上升则作长期预报。
Другие факторы опасности, например изменения в циркуляции океана, прогнозируются на сезонной основе, а в отношении повышения уровня моря составляются долгосрочные прогнозы. - 所有的女外交官都是通过公开竟聘进入外交部门的,她们的晋升则是根据她们自身的资格。
Это составляет чуть более 11 процентов, превышая квоту в 10 процентов, установленную в отношении должностей класса I Вестника дипломатической службы. - 所有的女外交官都是通过公开竟聘进入外交部门的,她们的晋升则是根据她们自身的资格。
Все женщины, выполняющие функции должностных лиц, поступали на дипломатическую службу на основе открытых конкурсных экзаменов и продвигались по службе благодаря своим профессиональным качествам.