匕首的俄文
音标:[ bǐshǒu ] 发音:
"匕首"的汉语解释用"匕首"造句匕首 перевод
俄文翻译手机版
- [bǐshǒu]
кинжал
- "nrs匕首枪" 俄文翻译 : НРС-2
- "三棱匕首" 俄文翻译 : стилет
- "匕首导弹" 俄文翻译 : Кинжал (гиперзвуковой ракетный комплекс)
- "图穷匕首见" 俄文翻译 : pinyin:túqióngbǐshǒuxiànкарта развернулась, в ней обнаружился кинжал (при неудачном покушении на Циньского вана в III в. до н. э.: обр. в знач.: карты были раскрыты, преступный замысел полностью обнаружился)
- "奧秘匕首" 俄文翻译 : Чудесный нож (роман)
- "格挡匕首" 俄文翻译 : Дага (кинжал)
- "睪丸匕首" 俄文翻译 : Баллок (кинжал)
- "罗马匕首" 俄文翻译 : Пугио
- "斗篷与匕首 (电视剧)" 俄文翻译 : Плащ и Кинжал (телесериал)
- "匕部" 俄文翻译 : Ключ 21
- "匕箸" 俄文翻译 : pinyin:bǐzhùложка и палочки (для еды)
- "匕匙" 俄文翻译 : pinyin:bǐchíложка
- "匕鬯" 俄文翻译 : pinyin:bǐchàngчерпак и ковш (для жертвенного вина)
- "匕入者三寸" 俄文翻译 : наконечник стрелы вонзился на три цуня
- "化" 俄文翻译 : [huà] 1) превращать(ся) 水化成汽 [shuǐ huàchéng qì] — вода превратилась в пар 2) таять; растворяться; плавиться 雪化了 [xuě huàle] — снег растаял 3) сокр. химия; химический 化纤 [huàxiān] — химическое волокно 化工 [huàgōng] — химическая промышленность 4) суффикс -изировать; -изация 工业化 [gōngyèhuà] — индустриализация 电气化 [diànqìhuà] — электрифицировать; электрификация 现代化 [xiàndàihuà] — модернизация 美化 [měihuà] — приукрашивать • - 化肥 - 化合物 - 化解 - 化名 - 化脓 - 化身 - 化石 - 化烫 - 化为乌有 - 化险为夷 - 化学 - 化验 - 化妆 - 化装
- "匕" 俄文翻译 : [bǐ] - 匕首
- "化为" 俄文翻译 : pinyin:huàwéiпревратиться (претвориться) в..., претворить в...; совершить превращение
例句与用法
- 他们携带普通的枪、刺刀和匕首。
Они были вооружены простым огнестрельным оружием, штыками и ножами. - 专长是使用刀具,尤其是匕首类型的小刀。
Дополнительным оружием были ножи и кинжалы, в частности, специализированным был подсайдашный нож. - 皮扎罗手里拿着匕首上前。
Появляется Пизарро с кинжалом. - 他们携带4支火器和2把匕首回到利比里亚。
Они вернулись в Либерию, имея при себе четыре единицы огнестрельного оружия и два ножа. - 有人用匕首割切尸体。
Тела убитых были обезображены кинжалами. - 肇事者用作武器的有匕首、棍棒、大砍刀和其他利器。
В качестве оружия преступники использовали ножи, дубинки, мачете и другие острые предметы. - 小指头承认刺客的匕首曾经属于他,所有人都大吃一惊。
Мизинец шокирует всех, признав, что кинжал убийцы раньше принадлежал ему. - 因此,小组做了调整,调整数等同于这把匕首的索赔额。
Поэтому Группа произвела корректировку, равную сумме, испрашиваемой за этот кинжал. - 然[后後],他们用刺刀、枪托、匕首和刀继续杀戮。
После чего они использовали штыки, приклады, а также кинжалы или ножи для продолжения резни. - 特别报告员在一个刑侦员办公室里发现了一杆撬棒和一把匕首。
В одном из кабинетов следователей Специальный докладчик обнаружил небольшой ломик и нож.