别看的俄文
音标:[ biékàn ] 发音:
用"别看"造句别看 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:biékàn
несмотря на то, что...; хотя, хотя бы даже
- "你别看他人小," 俄文翻译 : 可是個念書材料呀! он хоть и маленький человек, но человек начитанный!
- "别的" 俄文翻译 : [biéde] другой; другие; другое; остальное
- "别白" 俄文翻译 : pinyin:biébáiотчётливо различать; вносить ясность; чёткий, ясный
- "别瞎说" 俄文翻译 : я так не ду́маювряд линеуже́лисомнева́юсье́сли бы
- "别生枝节" 俄文翻译 : pinyin:biéshēngzhījiéпорождать новые трудности; появились другие осложнения
- "别离" 俄文翻译 : pinyin:biélíразлучаться, расставаться; покидать; уезжать из (от)...; разлука
- "别烦我" 俄文翻译 : отста́нь от меня́отвя́ньоста́вь меня́ в поко́е
- "别离的生活" 俄文翻译 : разлука
- "别火" 俄文翻译 : pinyin:biéhuǒ* административный чин, ведавший сменой по сезонам пород дерева для добывания огня в инородческих районах Китая (дин. Хань)
- "别称" 俄文翻译 : [biéchēng] другое название
例句与用法
- 我将这样区别看待这一情况。
Разумеется, это относится и к центральному уровню. - 按比较一般性的类别看,这是种族隔离罪行。
По сути дела, это преступление апартеида под более общим названием. - 即使在比较低的级别看来住区结构也是平衡的。
Сбалансированность этой структуры населенных пунктов обеспечивается даже на более низких уровнях. - 特别看看撒哈拉以南非洲的局势。
Наглядным примером, подтверждающим эту идею, является ситуация, сложившаяся в странах Африки к югу от Сахары. - 从个别看,北非各国市场狭小并受到严密保护。
В индивидуальном плане рынки Северной Африки являются небольшими и в высшей степени защищенными. - 他们向监狱服务机构负责人和个别看守人员提出了建议。
Были подготовлены рекомендации для руководителей тюрем и отдельных тюремных надзирателей. - 不得不提的是,这些附属建筑有一个新的名称,即精神病人特别看管所。
Следует отметить, что новое отделение называется Специализированным закрытым отделением для психически больных осужденных. - 关于老人,也门成立了特别看护中心,并设立了一个社会援助基金。
Что касается пожилых людей, то в стране была создана сеть центров специального ухода и фонд по оказанию социальной помощи. - 我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟。
Мы не должны рассматривать культурные, религиозные и идеологические различия как непреодолимую пропасть, разделяющую противников.
其他语种
- 别看的英语:in spite of; despite
- 别看的日语:(1)…を見るな. 别看电视,好好儿学习/テレビなんか見ないでちゃんと勉強しなさい.▼副詞“别”と動詞“看”の連語. (2)…と考えてはいけない.…とは言うものの.…だけれども. 别看他年纪不大,办事可很有能力/あの人は年こそ若いけれども,なかなかの腕利きだ. 别看我在北京住了三、四十年,可是我没有去过一次十三陵Shísānlíng/私は北京に3,40年も住んでいるとはいえ,まだ一度も十三陵へ行っ...
- 别看的韩语:(1)보지 마라. (2)(상대방의 생각이나 견해를 배척하는 뜻에서) …라고 생각하지 마라. …이나. …지만. 别看此地小, 可是广阔的天地呀!; 여기를 작다고 생각하지 마라. 정말 광활한 세계다 别看你细心半辈子, 还是不如人家计算得周到; 네가 제 아무리 꼼꼼했어도 그 사람이 주도면밀하게 계산하는 데에는 미치지 못한다 你别看有人说得很好; 일부 사람들이 ...