利口的俄文
音标:[ lìkǒu ] 发音:
"利口"的汉语解释用"利口"造句利口 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:lìkǒu
1) острый на язык; остроумие
2) острые язвительные слова; остроумная реплика
- "利口酒" 俄文翻译 : ликёрликер
- "义式利口酒" 俄文翻译 : Итальянские ликёры
- "野格利口酒" 俄文翻译 : Егермейстер (ликёр)
- "利县 (新墨西哥州)" 俄文翻译 : Лиа (округ)
- "利原" 俄文翻译 : pinyin:lìyuánг. Ивон (Корея)
- "利卡西" 俄文翻译 : Ликаси
- "利古里亚" 俄文翻译 : pinyin:lìgǔlǐyàпров. Лигурия (Италия)
- "利卡多·罗德瑞格茲" 俄文翻译 : Родригес, Рикардо (рестлер)
- "利古里亚人" 俄文翻译 : Лигуры
- "利卡塔" 俄文翻译 : Ликата
- "利古里亚共和国" 俄文翻译 : Лигурийская республика
例句与用法
- 据指称,Tóásó先生在没有辩护律师或匈牙利口译员在场的情况下被审讯。
Сообщается также, что г-на Тоашо допрашивали в отсутствие адвоката и переводчика венгерского языка. - 向联合国排定会议自动调派口译员;便利口译事务处的管理和统计报告。
Автоматизация процесса выделения устных переводчиков для обслуживания запланированных заседаний Организации Объединенных Наций; облегчение управления работой служб устного перевода и подготовки статистической отчетности. - 请代表团口头发言尽量简短,并提前将一份硬拷贝交给会议工作人员,以便利口译工作。
Представителям, желающим сделать письменные заявления, следует обеспечить достаточное количество экземпляров для распространения. - 请代表团口头发言尽量简短,并提前提供一份硬拷贝给会议工作人员,以便利口译工作。
Делегациям предлагается максимально ограничить продолжительность своих устных заявлений и представить сотрудникам по конференционному обслуживанию распечатанные тексты в целях облегчения работы устных переводчиков. - 口译员调派方案 向联合国排定会议自动调派口译员;便利口译服务的管理和统计报告。
Автоматизация распределения заданий устных переводчиков для обслуживания запланированных заседаний Организации Объединенных Наций; содействие управлению и предоставлению статистической отчетности по услугам устных переводчиков. - 请代表团口头发言尽量简短,并提前将一份硬拷贝交给会议工作人员,以便利口译工作。
Делегациям предлагается максимально ограничить продолжительность своих устных заявлений и представлять сотрудникам по конференционному обслуживанию распечатанные тексты в целях облегчения работы устных переводчиков. - 请代表团口头发言尽量简短,并提前将一份硬拷贝交给会议工作人员,以便利口译工作。
Делегациям предлагается максимально сократить продолжительность своих устных заявлений и заранее представить сотрудникам по обслуживанию конференции распечатанные экземпляры для облегчения работы устных переводчиков. - 请代表团口头发言尽量简短,并提前将一份硬拷贝交给会议工作人员,以便利口译工作。
Делегациям предлагается максимально ограничить продолжительность своих устных заявлений и представить сотрудникам по конференционному обслуживанию распечатанные тексты в целях облегчения работы устных переводчиков. - 请代表团口头发言尽量简短,并提前将一份硬拷贝交给会议工作人员,以便利口译工作。
Делегациям предлагается максимально сократить продолжительность своих устных заявлений и заранее представлять сотрудникам по обслуживанию конференции распечатанные экземпляры для облегчения работы устных переводчиков. - 请代表团口头发言尽量简短,并提前提供一份硬拷贝给会议工作人员,以便利口译工作。
Делегациям предлагается максимально ограничить продолжительность своих устных заявлений и в целях облегчения работы устных переводчиков заранее представлять сотрудникам по обслуживанию конференций распечатанные тексты.