查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

判书的俄文

发音:  
"判书"的汉语解释判书 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:pànshū
    * договор о купле-продаже (документ, записанный на одной табличке, разделённой затем пополам между продавцом и покупателем)
  • "裁判书" 俄文翻译 :    pinyin:cáipànshūприговор, судебное решение (документ)
  • "末日审判书" 俄文翻译 :    книга страшного суда
  • "判" 俄文翻译 :    pinyin:pàn1) решать, определять, выносить решение, приговор2) оценивать, судить, определять достоинство3) различать, отличать одно от другого4) средне-кит. занимать по совместительству (второстепенную должность)1) разделяться, разобщаться, делиться на части2) разниться, отличаться одно от другого3) в поэт. речи: сильно желать, жаждать; быть готовым рискнуть всем (ради сильного желания добиться чего-л.)1) решение, приговор2) * половина, часть3) договор о купле-продаже, документ на сделку, купчая (см. 判書)
  • "刡" 俄文翻译 :    срезатьсокращатьсократитьобчищать
  • "判了他一年徒刑" 俄文翻译 :    его приговорили к году каторги
  • "删除联系人" 俄文翻译 :    удалить контакт
  • "判事" 俄文翻译 :    pinyin:pànshì1) выносить решение2) яп. судья
  • "删除组和联系人" 俄文翻译 :    удалить группу и контакты
  • "判云" 俄文翻译 :    приговор гласит..., приговор нижеследующий...
  • "删除组" 俄文翻译 :    удалить группу
  • "判任" 俄文翻译 :    pinyin:pànrènяп. назначать (чиновника) на службу по 4-му разряду (приказом министерства)

例句与用法

  • 撰写审判书需要的时间有限。
    Для подготовки судебного решения требуется ограниченный объем времени.
  • 撰写审判书需要的时间有限。
    Для подготовки приговора требуется ограниченный объем времени.
  • 撰写审判书需要几周时间。
    Для подготовки судебного решения требуется несколько недель.
  • 这一情况不可避免地耽搁在审案件的审判书的起草。
    Такая ситуация неизбежно приводит к задержкам в подготовке решений по текущим делам.
  • 越来越多的上诉审判书被发布使更多利用审判知识成为可能。
    Чем больше выносится решений по апелляциям, тем больше появляется возможностей для использования такого фактора, как судейская осведомленность.
  • 随着发布更多的上诉审判书,更多地运用司法认知已成为可能。
    По мере вынесения все большего числа постановлений по апелляциям возникает возможность более широкого использования судейской осведомленности.
  • 预计2008年年底以前将完成证词阶段,审判书的起草工作将延至2009年。
    Дело еще одного задержанного, Эфрема Сетако, готово для начала судебного разбирательства.
  • 预计2008年年底以前将完成证词阶段,审判书的起草工作将延至2009年。
    Предполагается, что этап представления доказательств завершится в 2008 году, а составление решений перейдет на 2009 год.
  • 本汇编不包括当事方提交的援引国家责任条款的呈件,也不包括裁判书所附法官意见。
    Подборка не охватывает представления сторон, цитирующие статьи об ответственности государств, или мнения судей, прилагаемые к решению.
  • 我们的法庭工作时间正常,法官如果不在法庭则在审议、发出裁决或起草审判书
    Часы работы суда обычные, и когда судьи не заседают в суде, они занимаются разбирательством дел, выносят постановления и разрабатывают судебные решения.
  • 更多例句:  1  2  3
用"判书"造句  

其他语种

  • 判书的韩语:판서
  • 判书什么意思:契约;合同。    ▶ 《周礼‧秋官‧朝士》: “凡有责者, 有判书以治则听。”    ▶ 孔颖达 疏: “判, 半分而合者, 即质剂傅别分支合同, 两家各得其一者也。”    ▶ 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙‧书记》: “券者, 束也。 明白约束, 以备情伪, 字形半分, 故 周 称判书。”
判书的俄文翻译,判书俄文怎么说,怎么用俄语翻译判书,判书的俄文意思,判書的俄文判书 meaning in Russian判書的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。