出死的俄文
发音:
"出死"的汉语解释出死 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chūsǐ
* работать изо всех сил, лезть вон из кожи; не щадя своей жизни
- "出死力" 俄文翻译 : отдать (напрячь) все силы без остатка
- "出次" 俄文翻译 : pinyin:chūcìпереезжать во временное помещение (напр. в предместье из дворца во время траура)
- "出榜" 俄文翻译 : pinyin:chūbǎng1) объявлять список выдержавших государственные экзамены2) вывешивать объявление (приказ)
- "出棋制胜" 俄文翻译 : Жертвуя пешкой
- "出殃" 俄文翻译 : pinyin:chūyāngмиф. посещение родного дома душой умершего
- "出梅" 俄文翻译 : pinyin:chūméiконец сезона 梅雨 (около 15 июля)
- "出殡" 俄文翻译 : pinyin:chūbìnвыносить покойника; вынос покойника; похороны, погребение; похоронный
- "出格" 俄文翻译 : pinyin:chūgé1) эпист. выносить за рамку (в красную строку; напр, имя уважаемого лица)2) вопреки нормам3) в виде исключения, в изъятие из правил; особо, особенно
- "出殡的" 俄文翻译 : похоронный
例句与用法
- 世界人口老龄化反映出死亡率降低。
Старение населения мира отражается в более низком уровне смертности. - 禁止在任何情况下作出死刑判决。
d) запрещение вынесения смертного приговора при любых обстоятельствах. - 但它注意到仍在作出死刑判决。
Вместе с тем она отметила, что смертные приговоры продолжают выноситься. - 当他酒醒[后後],被人发现拉出死人堆里。
Проснувшись, он обнаруживает, что находится среди трупов. - 第54条 - 不得对孕妇做出死刑判决。
Раздел 54 гласит, что беременные женщины не приговариваются к смертной казни. - 这是四年来高等法院第一次作出死刑判决。
Это был первый за четыре года случай вынесения Верховным судом смертного приговора. - 国内民间社会也提出死刑问题令人关切。
Национальное гражданское общество также поставило вопрос о высшей мере наказания как вызывающий обеспокоенность. - 部长指出司法机构在做出死刑判决时异常谨慎。
Министр отметила, что суды чрезвычайно осторожно подходят к вынесению смертных приговоров. - 它着重指出死刑已废除。
Она подчеркнула значение отмены смертной казни. - 此外,没有提出死亡和伤残索偿要求。
Кроме того, не поступало требований о выплате компенсации в связи со смертью или утратой трудоспособности.
其他语种
- 出死什么意思:效死;献出生命。 ▶ 《商君书‧赏刑》: “夫固知愚、贵贱、勇怯、贤不肖, 皆知尽其胸臆之知, 竭其股肱之力, 出死而为上用也。” ▶ 《史记‧礼书论》: “孰知夫出死要节之所以养生也。” ▶ 《后汉书‧郎顗传》: “臣备生人伦视听之类, 而禀性愚悫, 不识忌讳, 故出死忘命, 恳恳重言。”