准点的俄文
发音:
"准点"的汉语解释用"准点"造句准点 перевод
俄文翻译手机版
- [zhǔndiǎn]
см. 准时
- "基准点" 俄文翻译 : pinyin:jīzhǔndiǎnисходная (нулевая) точка
- "标准点" 俄文翻译 : пикет
- "水准点" 俄文翻译 : pinyin:shuǐzhǔndiǎnгеод. нивелирная точка
- "大地基准点" 俄文翻译 : геодезическая система
- "船舶基准点" 俄文翻译 : точка отсчета нахождения судна
- "全球大地基准点" 俄文翻译 : всемирная система геофизических данных
- "海图基准点转换" 俄文翻译 : гидрографическия интерполяция
- "准水平" 俄文翻译 : квазигоризонтальный
- "准死" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnsǐюр. гражданская смерть
- "准状" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnzhuàngофиц. давать ход жалобе (прошению); принимать жалобу к рассмотрению; ?согласен? (резолюция)
- "准此" 俄文翻译 : pinyin:zhǔncǐофиц.1) на конверте или в заключительной формуле документа к нижестоящей инстанции изложенное предлагается к исполнению2) после цитирования бумаги или ссылки на предыдущую переписку согласно вышеуказанному; получив вышеуказанное (от равной инстанции)
- "准率" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnlǜстандартная норма (расценка); тариф
- "准格尔旗人" 俄文翻译 : Персоналии:Джунгар-Ци
- "准环礁" 俄文翻译 : квази-атолл
- "准格尔旗" 俄文翻译 : Джунгар-Ци
- "准理" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnlǐофиц. быть по сему; (разрешать) принять к производству, разрешать произвести
例句与用法
- 我们在这些基准点方面持如下立场。
Такова ситуация в отношении этих оценочных показателей. - 这些目标本身乃是基准点。
Эти цели представляют собой своеобразный ориентир. - 要求与会者守时准点,以便主席按时宣布开会。
Участникам рекомендуется быть пунктуальными, с тем чтобы Председатель мог начинать заседания вовремя. - 会议尤其必须准点开始,且不超过拨给的时间。
Особенности важно, чтобы заседания начинались пунктуально и не затягивались сверх отпущенного времени. - 会议尤其必须准点开始,且不超过拨给的时间。
В частности, важно пунктуально начинать заседания и не затягивать их сверх отпущенного времени. - 核心清单从开始编制起就被视作定期审查的基准点。
С самого начала основной перечень считался справочной базой, подлежащей периодическому обзору. - 对於航班,在时刻表时间延迟15分钟內抵达即为准点。
Бывает, что опаздываем, приезжаем за 5 мин до выхода. - 若干代表团认为该决议可作为讨论的基准点。
Ряд делегаций выразил мнение, согласно которому эта резолюция выступает в качестве отправного документа для проведения дискуссии в Рабочей группе. - 北京《行动纲要》继续为新加坡拟订政策的过程提供基准点。
Пекинская платформа действий по-прежнему служит отправной точкой в процессе выработки политики в Сингапуре. - 《行为准则》为杀虫剂管理提供了全球通行的标准和基准点。
Кодекс поведения, предусматривающий приемлемый в глобальном плане стандарт и ориентир в области регулирования пестицидов.