净空的俄文
音标:[ jìngkōng ] 发音:
"净空"的汉语解释用"净空"造句净空 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jìngkōng
тех. габарит; габаритный
- "进场净空区" 俄文翻译 : воздушные подходы
- "进近净空" 俄文翻译 : подход
- "净碗" 俄文翻译 : pinyin:jìngwǎnчаша с чистой водой (перед изображением Будды)
- "净眼" 俄文翻译 : pinyin:jìngyǎn1) будд. чистый взор (праведника) (видящий истинную сущность вещей)2) ясновидец, (человек) обладающий способностью видеть духов
- "净经济服务" 俄文翻译 : чистые экономические услуги
- "净瓶" 俄文翻译 : pinyin:jìngpíngкувшин для омовения рук (у буддистов)
- "净结盈余" 俄文翻译 : pinyin:jìngjiéyíngyúчистая прибыль
- "净现值" 俄文翻译 : чистая текущая стоимость
- "净肉" 俄文翻译 : pinyin:jìngròu1) филе2) будд. чистое мясо (разрешённое в пищу мясо павшего скота либо животного, заколотого заведомо не ради данного буддиста)
- "净热能" 俄文翻译 : pinyin:jìngrènéngс.-х. чистая калорийность (кормов)
- "净能源" 俄文翻译 : нетто-энергиячистая энергия
例句与用法
- 大会还讨论了用古老的阿维斯塔方法来进行有关洁净空气和水的环境平衡。
Кроме того, были представлены новые методы борьбы со СПИДом. - 此外,还逐步淘汰加铅燃料,研究提出全面的洁净空气法案的可能性。
Постепенно прекращается использование этилированного бензина, и изучаются возможности внесения на рассмотрение всеобщего закона о чистом воздухе. - 我们需要在处理用水的问题的同时,处理干净空气和粮食保障等其他问题。
Наряду с водой нам необходимо рассмотреть другие такие вопросы, как чистый воздух и продовольственная безопасность. - 该组织协助各国和国际主管部门进行能力建设,以执行洁净空气行动计划。
Организация оказывала помощь национальным и международным органам в наращивании потенциала для осуществления планов борьбы за чистоту воздуха. - 水资源综合管理长期战略计划的通过补充并加强了促进城市洁净空气的倡议。
Утверждение долгосрочного стратегического плана комплексного использования водных ресурсов дополняет и укрепляет инициативу, направленную на содействие обеспечению чистой воды в городах. - 只有国际合作和技术援助才能为干净空气和水的供应等问题找到持久解决方法。
Только международное сотрудничество и техническое содействие позволят найти долгосрочные решения таких проблем, как доступ к чистому воздуху и воде. - 人类社会需要的基本资源是水、粮食、洁净空气、住所、能源、原料和生活空间。
Человечеству необходимы для жизни такие основные ресурсы, как вода, пища, чистый воздух, жилье, энергия, сырье и свободное пространство. - 人类社会需要的基本资源是水、粮食、洁净空气、住所、能源、原料和生活空间。
Если не принять необходимых мер предосторож-ности, то будущим поколениям будет отказано в возможности жить в условиях здоровой окружающей среды. - 车位的标准面积应长18英尺,宽8英尺至8英尺半,剩余面积为自行停放所需的净空。
Габариты типичного парковочного места должны составлять 18 футов в длину и от 8 футов до 8 футов 6 дюймов в ширину; остальная площадь приходится на подъездные пути. - 车位的标准面积应长18英尺,宽8英尺至8英尺半,剩余面积为自行停放所需的净空。
футов. Габариты типичного парковочного места должны составлять 18 футов в длину и от 8 футов до 8 футов 6 дюймов в ширину; остальная площадь приходится на подъездные пути.
- 更多例句: 1 2