再充电的俄文
发音:
用"再充电"造句再充电 перевод
俄文翻译手机版
- подзарядка
- "充电" 俄文翻译 : [chōngdiàn] эл. заряжать; зарядка
- "充电器" 俄文翻译 : устройство для зарядки батарейзаря́дное устро́йство
- "充电桩" 俄文翻译 : Зарядная станция
- "充电的" 俄文翻译 : зарядный
- "充电站" 俄文翻译 : pinyin:chōngdiànzhànзарядная станция
- "负充电" 俄文翻译 : pinyin:fùchōngdiànэл. отрицательный заряд1) опираться на свою храбрость, полагаться на свою силу2) с раздражением, в дурном настроении; назло; в сердцах
- "可充电电池" 俄文翻译 : Электрические аккумуляторы
- "涓流充电" 俄文翻译 : Капельная подзарядка
- "补充充电" 俄文翻译 : подзарядка
- "附加充电" 俄文翻译 : подзарядка
- "风力充电器" 俄文翻译 : ветровые зарядные устройства
- "无绳充电电钻" 俄文翻译 : беспроводная перезаряжаемая дрель
- "qi (无線充电标准)" 俄文翻译 : Qi (стандарт питания)
- "太阳能电池充电器" 俄文翻译 : зарядное устройство с питанием от солнечных батарей
- "再保险者" 俄文翻译 : перестраховщик
- "再保险条约" 俄文翻译 : Договор перестраховки
- "再入" 俄文翻译 : Вход в атмосферу
- "再保险公司" 俄文翻译 : Перестраховочные компании
- "再兴" 俄文翻译 : pinyin:zàixīngпереживать новый подъём (расцвет); возрождаться, вновь подниматься; новый подъём, возрождение
- "再保险专家组" 俄文翻译 : группа экспертов по перестрахованию
- "再其次" 俄文翻译 : pinyin:zàiqícìещё далее...; а затем (в свою очередь)
- "再保险" 俄文翻译 : pinyin:zàibǎoxiǎnперестраховать; перестрахование, вторичное страхование
- "再再" 俄文翻译 : pinyin:zàizàiнеоднократно, многократно, много раз
例句与用法
- 可再充电的是指设计成能再充电的电池或电池组。
Элемент батареи означает элемент, содержащийся в батарее. - 可再充电的是指设计成能再充电的电池或电池组。
Элемент батареи означает элемент, содержащийся в батарее. - 本试验评估可再充电电池组承受过度充电状况的能力。
В ходе этого испытания оценивается способность перезаряжаемой батареи выдерживать избыточный заряд. - 本试验评估原电池或可再充电电池承受强制放电状况的能力。
В ходе этого испытания оценивается способность первичного или перезаряжаемого элемента выдерживать сверхкороткий разряд. - 虽然以镍镉电池作为重点,但该条例涵盖了所有可再充电电池。
Хотя основное внимание уделяется никель-кадмиевым батареям, данная норма охватывает все виды аккумуляторов. - 原电池或电池组是指设计成不能充电或再充电的电池或电池组。
Содержание лития в батарее равно сумме граммов лития, содержащегося в элементах батареи. - 可再充电的电池或电池组被放电到制造商给定的终端电压。
Номинальная емкость означает емкость, выраженную в ампер-часах, элемента или батареи, измеренную в условиях нагрузки, температуры и запирающего напряжения, указанных изготовителем. - 第(一)和第(二)小段,将“可再充电电池 组”改为“小型电池组”。
В подпунктах i) и ii) заменить "перезаряжаемые" на "малые". - 完全充电是指可再充电的电池或电池组被充电到其设计标定电容量。
Малый элемент означает элемент, у которого содержание лития в аноде при полной зарядке составляет не более 12 граммов. - 工业界制定了“全国可再充电电池回收方案”,该方案目前也在加拿大实施。
Промышленность создала национальную программу наценки на рециркуляцию, которая в настоящее время также охватывает Канаду.
- 更多例句: 1 2
再充电的俄文翻译,再充电俄文怎么说,怎么用俄语翻译再充电,再充电的俄文意思,再充電的俄文,再充电 meaning in Russian,再充電的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。