六国的俄文
音标:[ liùguó ] 发音:
"六国"的汉语解释用"六国"造句六国 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:liùguó
ист. шесть царств (III в. до н. э., противники Циньского царства)
- "十六国" 俄文翻译 : pinyin:shíliùguóист. 16 царств (на территории Китая в IV—V вв.)
- "三十六国" 俄文翻译 : pinyin:sānshíliùguóиcт. тридцать шесть государств иноплеменников (на зап. границе Ханьской империи)
- "五胡十六国" 俄文翻译 : Шестнадцать варварских государств
- "代 (十六国)" 俄文翻译 : Дай
- "六国倡议" 俄文翻译 : инициатива шести государствинициатива шести стан
- "六国锦标赛" 俄文翻译 : Кубок шести наций
- "十六国春秋" 俄文翻译 : Вёсны и Осени Шестнадцати государств
- "十六国集团" 俄文翻译 : группа шестнадцати
- "南燕 (十六国)" 俄文翻译 : Южная Янь
- "夏 (十六国)" 俄文翻译 : Ся (государство)
- "张骏 (十六国)" 俄文翻译 : Чжан Цзюнь
- "新德里六国" 俄文翻译 : делийская шестерка
- "李雄 (十六国)" 俄文翻译 : Ли Сюн
- "灵貓六国" 俄文翻译 : КИВЕТС
- "高云 (十六国)" 俄文翻译 : Мужун Юнь
- "秦灭六国之战" 俄文翻译 : Объединение Китая царством Цинь
- "五胡十六国君主" 俄文翻译 : Правители 16 государств
- "六国加两国小组" 俄文翻译 : группа шесть плюс два
- "六国和平裁军倡议" 俄文翻译 : инициатива шестерки в интересах мира и разоружения
- "六国锦标赛冠军" 俄文翻译 : Победы в Кубке шести наций
- "六国和平与裁军倡议" 俄文翻译 : иннициатива мира и разоружения шести государств
- "巴勒斯坦问题六国委员会" 俄文翻译 : комитет шести по палестине
- "六四式轻战车" 俄文翻译 : Тип 64 (лёгкий танк)
- "六四事件" 俄文翻译 : События на площади Тяньаньмэнь (1989)
- "六和弦" 俄文翻译 : pinyin:liùhéxiánмуз. секстаккорд
- "六和塔" 俄文翻译 : Пагода Шести Гармоний
例句与用法
- 我们呼吁德黑兰积极回应六国的提议。
Призываем Тегеран дать положительный ответ на предложения «шестерки». - 康宁,五胡十六国军事人物。
Ворен говорит о пяти — шеститысячном войске. - 以上是我代表六国外长发表的声明。
На этом я завершаю прочтение заявления от имени шести министров иностранных дел. - 六国对这项倡议的反映是,非常有效。
Судя по откликам на эту инициативу в шести странах, она прекрасно работает. - 一. 巴勒斯坦问题六国委员会(附件一)。
Комитетом шести по Палестине (Приложение — I). - 是否有六国以上的人员参加?
Было ли представлено более шести стран? - 六国建议不仅是及时的,而且是可以理解的。
Инициатива шести стран является не только своевременной, но и вполне понятной. - 我们对最近在北京举行的六国会议表示欢迎。
Мы приветствуем инициативу, которая привела к созыву в Пекине недавнего шестистороннего совещания. - 以上是六国外长声明。
Я зачитал заявление от имени шести министров иностранных дел. - 改善六国和欧盟对伊朗的关系,并建立相互信任。
Улучшение отношений данных шести стран Европейского союза с Ираном и укрепление взаимного доверия.