五七的俄文
音标:[ wǔqī ] 发音:
"五七"的汉语解释用"五七"造句五七 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wǔqī
1) пять седьмин (со дня смерти; траурный обряд через пять недель после смерти)
2) несколько, какое-то число (количество)
3) 7 мая (день предъявления Японией Китаю 21 требования, 1915 г.)
- "五七天" 俄文翻译 : несколько дней
- "三五七言诗" 俄文翻译 : pinyin:sānwǔqīyánshīлит. стихи смешанного размера, чередование трёх-, пяти- и семисловных стихов
- "五七一工程纪要" 俄文翻译 : Проект 571
- "五丁" 俄文翻译 : pinyin:wǔdīng1) миф. пятёрка (силачей) (проломивших якобы горный хребет и открывших дорогу войскам циньского Хуй-вана в княжество Шу)2) перен. титан; титанический
- "五一镇区 (奧伦堡州)" 俄文翻译 : Первомайский район (Оренбургская область)
- "五一镇区 (坦波夫州)" 俄文翻译 : Первомайский район (Тамбовская область)
- "五一镇区 (克里米亚)" 俄文翻译 : Первомайский район (Крым)
- "五丈五(尺)" 俄文翻译 : 5 чжанов и 5 чи
- "五一镇区 (乌克兰)" 俄文翻译 : Первомайский район (Харьковская область)
- "五三事件" 俄文翻译 : pinyin:wǔsānshìjiànинцидент 3 мая (попытка японцев захватить г. Цзи-нань в 1928 г.)
例句与用法
- 同上,第一五七七卷,第27531号。
6 Ibid., vol. 1577, No. 27531. - 《大会议事规则》第一五七条重复该项规定。
Это положение повторено в правиле 157 правил процедуры Ассамблеи. - 同上,第一五七七卷,第27531号。
Ibid., vol. 1577, No. 27531. - 《大会议事规则》第一五七条重复该项规定。
Это положение повторено в правиле 157 правил процедуры Ассамблеи. - 随即护人已白宮中,乃引彼土五七人,径入坑中,以木共贯上皇而去。
Питер самоотверженно бросается внутрь и спасает человека, но его усы (давшие ему уверенность в своих силах) при этом сгорают. - (b) 修改第一五七条,以便考虑到,除其他事项外,预算的两年期编制办法。
b) внести поправку в правило 157, c тем чтобы учесть, в частности, представление бюджета один раз в два года. - (b) 修改第一五七条,以便考虑到,除其他事项外,预算的两年期编制办法。
b) внести поправку в правило 157, c тем чтобы учесть, в частности, представление бюджета один раз в два года. - 13.4 管理局承诺按照《公约》第一五七条诚意履行《公约》和《协定》规定的职权和职能。
13.4 В соответствии со статьей 157 Конвенции Орган обязуется добросовестно выполнять свои полномочия и функции по Конвенции и Соглашению. - 13.4 管理局承诺按照《公约》第一五七条诚意履行《公约》和《协定》规定的职权和职能。
13.4 В соответствии со статьей 157 Конвенции Орган обязуется добросовестно выполнять свои полномочия и функции по Конвенции и Соглашению. - 13.4 管理局承诺按照《公约》第一五七条诚意履行《公约》和《协定》规定的职权和职能。
13.4 В соответствии со статьей 157 Конвенции Орган обязуется добросовестно выполнять свои полномочия и функции по Конвенции и Соглашению.
- 更多例句: 1 2