二三的俄文
音标:[ èrsān ] 发音:
"二三"的汉语解释用"二三"造句二三 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:èrsān
1) два-три
2) * непостоянный, изменчивый; изменять; быть непостоянным (о симпатиях, чувствах)
- "二三子" 俄文翻译 : pinyin:èrsānzǐ* вы (к ученикам, подчинённым, соседям); ученики, подчинённые
- "二二三" 俄文翻译 : pinyin:èrèrsān1) 23 февраля (День Советских Вооружённых Сил)2) хим. ДДТ
- "幺二三" 俄文翻译 : один, два, три; туз, двойка, тройка
- "二三其德" 俄文翻译 : pinyin:èrsānqídéизменчивы его (её) качества; непостоянны его (её) чувства
- "六二三惨案" 俄文翻译 : pinyin:liùèrsāncǎnànист. кровавый инцидент 23 июня (1925 г., расстрел демонстрации в 沙基 Шацзи)
- "裁什二三" 俄文翻译 : только 12-13 (штук)
- "阿部一二三" 俄文翻译 : Абэ, Хифуми
- "八二三武装起义" 俄文翻译 : Переворот в Румынии (1944)
- "二万五千里长征" 俄文翻译 : pinyin:èrwànwǔqiānlǐchángzhēngист. Великий поход в 25 тысяч ли (Китайской Красной Армии в 1934—1935 гг.)
- "二七日" 俄文翻译 : pinyin:èrqīrìчетырнадцатый день траура
- "二七区" 俄文翻译 : Эрци
- "二七" 俄文翻译 : pinyin:èrqī7 февраля (день расстрела забастовщиков Пекин-Ханькоуской железной дороги, 1923 г.)
- "二不教授" 俄文翻译 : обучение в две смены
- "二一添作五" 俄文翻译 : pinyin:èryītiānzuówǔна два делишь единицу — положи пятёрку (пять косточек; одно из правил деления на кит. счётах; также обр. в знач.: делить поровну, пополам)
- "二不楞" 俄文翻译 : pinyin:èrbuléngсм. 二楞子
例句与用法
- 朕甚嘉此二三大夫之行。
В противном случае нужны подписи двух врачей. - 若干国家方案连续二三年业绩不佳。
Несколько страновых программ не выполнялись в полном объеме на протяжении двух или трех лет подряд. - 因此,许多对夫妻生活在一起二三年而没有结婚证。
Так, многие пары живут вместе 2—3 года без свидетельства о браке. - 日内瓦第三公约第一二三条,日内瓦第四公约第一四〇条。
Третья Женевская конвенция, статья 123, четвертая Женевская конвенция, статья 140. - 委员会同一项决议决定第六二三届会议必须审议这一问题。
В этой же резолюции Комиссия постановила продолжить рассмотрение данного вопроса на своей шестьдесят третьей сессии. - 二三十天的时间似乎成为大多数国家认为可以接受的折衷意见。
Компромиссным представляется период продолжительностью 20-30 дней, который большинство государств считают приемлемым. - 海洋科学研究的发展和进行应得到促进和便利(第二三九条)。
Должны поощряться и облегчаться развитие и проведение морских научных исследований (статья 239). - 海洋科学研究的发展和进行应得到促进和便利(第二三九条)。
Должны поощряться и облегчаться развитие и проведение морских научных исследований (статья 239). - 《公约》与这些文书的关系在第二三七条和第三一一条中作出阐述。
Взаимоотношения между Конвенцией и этими документами рассматриваются в статьях 237 и 311. - 据《人的发展报告》的资料,有40%的人口靠每日二三个美元生活。
Более 40 процентов населения живет на два-три доллара в день, согласно докладам по развитию.