为要的俄文
发音:
为要 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wèiyào
для того, чтобы...; в целях...
офиц. что является важным (заключительная формула деловой части документа)
- "为虎添翼" 俄文翻译 : pinyin:wèihǔtiānyìпридавать тигру крылья (обр. в знач.: способствовать усилению злодея, помогать злодею творить зло)
- "为虎傅翼" 俄文翻译 : pinyin:wèihǔfùyìпридавать тигру крылья (обр. в знач.: способствовать усилению злодея, помогать злодею творить зло)
- "为观众使用的" 俄文翻译 : зрительный
- "为虎作伥" 俄文翻译 : pinyin:wèihǔzuòchāngслужить тигру в качестве призрака съеденного им человека (при виде которого каменеет от страха очередная жертва тигра; обр. о человеке, который сдался врагу и помогает ему совершать злодеяния); становиться (быть) пособником лютого злодея
- "为言" 俄文翻译 : pinyin:wéiyán1) * распространять небылицы (клевету); россказни2) выставлять (устно) в качестве аргумента
- "为荷" 俄文翻译 : pinyin:wéihèофиц. чем Вас и затрудняю (заключительная часть делового письма, часто соответствует русскому ?примите и проч.?)
- "为许" 俄文翻译 : pinyin:wèixǔсреднекит.1) поэтому, из-за этого2) почему; зачем
- "为苏联各继承国举办的欧洲常规力量条约核查讲习班" 俄文翻译 : семинар-практикум по вопросу о проверке соблюдения договора об обычных вооруженных силах в европе для государств-преемников советского союза
- "为词" 俄文翻译 : pinyin:wéicì:以 … 為詞 yǐ...wéicì под (таким-то) предлогом; выставлять (что-л.) в качестве предлога
例句与用法
- 这些行为要有计划地在大范围内进行。
Эти акты совершались на повсеместной и систематической основе. - 为要产生任何效果,就必须落实公约。
Для того чтобы конвенции давали эффект, необходимо их выполнять. - 问题5.该种行为要取得何种法律效力?
Вопрос 5. Какие правовые последствия стремятся достичь акты? - 强调问责制可能被视为要求提供过多报告。
Вопросы отчетности требуют большого объема вспомогательных материалов. - 我们认为要件2中应删除“本身”二字。
Мы считаем, что в элементе 2 следует снять слова «как таковое». - 我们认为要件2中应删除“本身”二字。
Мы считаем, что в элементе 2 следует снять слова «как таковому». - 该种行为要取得何种法律效力?
Какие правовые последствия стремятся достичь акты? - 对违法行为要实施行政制裁。
На случай нарушения закона предусмотрены административные санкции. - 未列入的事项均被认为要移交。
Все не перечисленные в них вопросы считаются находящимися в автономном ведении. - 联合王国认为要取得进展,有两个基本条件。
Соединенное Королевство считает, что есть два главных условия для прогресса.
其他语种
- 为要的日语:肝要とする. 请速报名为要/早速お申込みください.