中变的俄文
发音:
"中变"的汉语解释用"中变"造句中变 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhōngbiàn
1) неожиданный поворот (событий); осложнение обстановки
2) резко измениться (об обстановке); изменить курс
- "中发式子弹" 俄文翻译 : патрон центрального боя
- "中反应性碳氢化合物" 俄文翻译 : углеводород со средней химической реактивностью
- "中叙关系" 俄文翻译 : Китайско-сирийские отношения
- "中县" 俄文翻译 : pinyin:zhōngxiànуезд среднего класса (размера)
- "中古" 俄文翻译 : pinyin:zhōnggǔсредняя древность, средние века, средневековье (в истории Китая ? обычно от Ханьской до Сунской эпохи)
- "中原麻衣" 俄文翻译 : Накахара, Маи
- "中古亚美尼亚语" 俄文翻译 : средний армянский
- "中原音韵" 俄文翻译 : Чжунъюань-иньюнь
- "中古伊斯兰天文学" 俄文翻译 : Астрономия исламского Средневековья
例句与用法
- 在经济体系中变革的着手点是什么?
С чего начать перемены в экономике? - 监管问题已在服务贸易中变得十分突出。
Что касается торговли услугами, то здесь на первый план выходят вопросы регулирования. - 本章A节细述了中变式的各种假设。
Гипотезы, заложенные в средний вариант прогноза, подробно рассматриваются в разделе А настоящей главы. - 本摘要着重于《2004年修订本》的中变式。
В Резюме рассматривается средний вариант прогноза. - 非国家行为者在社会和施政中变得更加重要。
Негосударственные субъекты играют все более важную роль в обществе и в управлении. - 海洋疆界的划界在各国的做法中变得日益重要。
Установление морских границ приобретает все более важное значение в практике государств. - 情况显示这种性别分布在过去四年中变化不大。
Согласно имеющимся данным, ситуация за последние четыре года практически не изменилась. - 两者都采用与中变式相同的假设。
В отношении рождаемости в них была заложена та же гипотеза, что и в среднем варианте. - 知识和信息在新的全球经济中变得日益重要。
С каждым днем в рамках нового мирового экономического порядка растет значение знаний и информации. - 伊朗的核武器野心在2002年中变得更加明显。
В 2002 году намерения Ирана в отношении ядерного оружия стали гораздо более очевидными.