专卖局的俄文
音标:[ zhuānmàijú ] 发音:
用"专卖局"造句专卖局 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhuānmàijú
бюро монопольной продажи
- "专卖" 俄文翻译 : [zhuānmài] монопольная продажа; монополия
- "专卖品" 俄文翻译 : pinyin:zhuānmàipìnмонополизированный товар
- "专卖者" 俄文翻译 : монополист
- "专卖药品" 俄文翻译 : патентованные лекарственные средства
- "烟酒专卖店" 俄文翻译 : ви́нный магази́н
- "自杀专卖店" 俄文翻译 : Магазинчик самоубийств
- "必需品专卖店" 俄文翻译 : Нужные вещи (роман)
- "专区委" 俄文翻译 : pinyin:zhuānqūwěiсокр. окружной комитет
- "专区" 俄文翻译 : pinyin:zhuānqūспециальный район; (особый) округ; окружной
- "专号" 俄文翻译 : pinyin:zhuānhàoспециальный выпуск (номер)
- "专务" 俄文翻译 : pinyin:zhuānwúспециально заниматься, исключительно ведать (чём-л.)
- "专司" 俄文翻译 : pinyin:zhuānsī1) специально ведать, отвечать за (что-л.)2) лицо, специально ведающее определённым участком работы
例句与用法
- 简而言之,专卖局长负责保持赌场的内外一致性。
Иными словами, УЛС был наделен полномочиями следить за тем, чтобы казино по праву пользовалось прочной репутацией. - 提交人被给予机会就警察局长向专卖局长提供的证据表示看法。
Автору была предоставлена возможность прокомментировать информацию, предоставленную УЛС комиссаром полиции. - 没有管辖权特别是因为,专卖局长的行为是“间接歧视”行为。
Его некомпетентность обусловлена, в частности, тем фактом, что решение УЛС представляет собой случай "косвенной дискриминации". - 在本案中,这是一个相关因素,因为专卖局长不是雇主,而是法定主管官员。
В данном деле такие связи имели значение, поскольку УЛС являлся не работодателем, а должностным лицом. - 因此,对专卖局长的决定进行司法审查是在第十四条第七款(子)项含义范围内的一个有效补救办法。
Таким образом, судебный пересмотр решения УЛС представляет собой эффективное средство судебной защиты по смыслу пункта 7 а) статьи 14. - 为此,1987年4月30日举行了听证会,会上,该专卖局长问了提交人一些问题,并讨论了他关切的问题。
Разбирательство, в ходе которого УЛС задал автору ряд вопросов и обсудил с ним свои опасения, состоялось 30 апреля 1987 года. - 当缔约国假设如果专卖局长行为不当或有偏向或有任意性,最高法院可以是一个有效的补救途径,它就错了。
Государство-участник ошибается, когда оно исходит из того, что если бы УЛС действовал нечестно, предвзято или непредвиденным образом, то Верховный суд являлся бы эффективным средством судебной защиты. - 另外,法院在Alvaro案件中表示,专卖局长如果出于不正当考虑拒绝批准就业,他就违反了自己的职责。
Кроме того, в судебном решении по делу Альваро отмечается, что УЛС нарушил бы свой долг, если бы он отказал в выдаче разрешения на трудоустройство по неправомерным соображениям. - 它注意到缔约国认为,提交人的要求不可受理,因为未能证实专卖局长1987年5月的决定的种族歧视性质。
Он принял к сведению утверждение государства-участника о том, что заявления автора являются неприемлемыми на основании отсутствия фактов, доказывающих, что решение УЛС, принятое в мае 1987 года, являлось актом расовой дискриминации. - 它注意到缔约国认为,提交人的要求不可受理,因为未能证实专卖局长1987年5月的决定的种族歧视性质。
Он принял к сведению утверждение государства-участника о том, что заявления автора являются неприемлемыми на основании отсутствия фактов, доказывающих, что решение УЛС, принятое в мае 1987 года, являлось актом расовой дискриминации.
专卖局的俄文翻译,专卖局俄文怎么说,怎么用俄语翻译专卖局,专卖局的俄文意思,專賣局的俄文,专卖局 meaning in Russian,專賣局的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。