不遇的俄文
发音:
"不遇"的汉语解释不遇 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùyù
1) не везёт, нет удачи; не иметь удачи в карьере
2) неудачник
- "十年九不遇" 俄文翻译 : из десяти лет девять лет не встречаться (обр. в знач.:
- "百年不遇" 俄文翻译 : не встречаться и раз за сто лет; очень редкий
- "遇不遇儿" 俄文翻译 : pinyin:yùbùyùrсев.-вост. диал. трудно найти; редко встречается; редкий; от случая к случаю
- "不遂其媾" 俄文翻译 : не быть достойным своего счастья (своей удачи)
- "不遂" 俄文翻译 : pinyin:bùsuíне достичь цели, не удаться; не увенчаться успехом (в каком-л. деле)
- "不遑" 俄文翻译 : pinyin:bùhuángсм. 不暇
- "不逮" 俄文翻译 : pinyin:bùdài1) не достигать; не мочь (равняться с...); быть недостаточным (недостойным); отставать; отставание по недостатку способное гей (сил, умения); изъян; порок2) несравнимый
- "不道" 俄文翻译 : pinyin:bùdào1) новокит. не знать, не сознавать, не чувствовать; неразумный, нерезонный2) новокит. неожиданно, вопреки ожиданиям3) новокит. не касаться, не считаться; устраняться4) быть несправедливым; несправедливый5) преступление, состоящее в казни трёх невинных из одной семьи6) новокит. (часто в риторическом вопросе) (разве) не думал, (разве) не полагал...
- "不造成影响的水平" 俄文翻译 : безопасный уровень
- "不道德" 俄文翻译 : [bùdàodé] безнравственный; аморальный
- "不速客" 俄文翻译 : pinyin:bùsùkèнезваный (непрошеный, неожиданный) гость
- "不道德的" 俄文翻译 : порочныйдурнойбезнравственный
例句与用法
- 多表达了他们对怀才不遇的感慨。
Сам объяснил свой проигрыш излишним волнением. - 据信,今年次区域的洪灾为数十年不遇。
Обрушившееся в 2010 году на субрегион наводнение также считается самым тяжелым за десятилетия. - 2011年,非洲之角遭遇了60年不遇的大旱。
В 2011 году в районе Африканского Рога была зафиксирована самая сильная за 60 лет засуха. - 在向2015年[后後]议程过渡时不可能不遇到挑战。
Переход к повестке дня на период после 2015 года не обойдется без сложностей. - 我们对此十分清楚,因为我国今年夏天遭遇了60年不遇的旱灾。
Мы прекрасно об этом знаем, ибо этим летом, наша страна пережила самую сильную засуху за последние 60 лет. - 2005年,亚马孙河流域部分地区经历了百年不遇的最严重旱灾。
В 2005 году в некоторых районах бассейна Амазонки была отмечена самая серьезная засуха за последние 100 лет. - 2005年,亚马孙河流域部分地区经历了百年不遇的最严重旱灾。
В 2005 году в некоторых районах бассейна Амазонки была отмечена самая серьезная засуха за последние 100 лет. - 除了长期以来双方都例行反对的情况外,大多数视察小组都能够不遇阻碍地履行职能。
Большинство инспекционных групп получили возможность выполнить свою работу без помех, если не считать непрекращающегося и вполне понятного противостояния сторон. - 若有人以为在世界任何地方进行视察而不遇到这样或那样的问题和障碍,那就完全错了。
Те, кто полагает, что инспекторы в любом районе мира могут избежать возникающих время от времени проблем и трудностей, совершенно заблуждаются. - 虽然对话是提高包容性、对多样性的尊重和相互谅解的最重要的途径,但对话极少不遇到阻碍。
Диалог может также бросать вызов политикам, ответственным за принятие решений, и религиозным лидерам.
- 更多例句: 1 2