上油的俄文
音标:[ shàngyóu ] 发音:
用"上油"造句上油 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shàngyóu
1) смазывать (машину); заправлять горючим (маслом)
2) накладывать помаду (крем), помадиться
- "上油器" 俄文翻译 : pinyin:shàngyóuqìмаслёнка
- "上油漆" 俄文翻译 : окрашиватьживописьокрасить
- "涂上油" 俄文翻译 : подмазать
- "国际防止海上油污公约" 俄文翻译 : международная конвенция по предотвращению загрязнения моря нефтью
- "关于在处理海上油类污染措施方面的合作协定" 俄文翻译 : соглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью
- "关于海上油气开采活动中的环境做法的专家会议" 俄文翻译 : совещание экспертов по экологически безопасной практике разработки месторождений нефти и газав прибрежных районах
- "1954年国际防止海上油污公约关于保护大堡礁的修正案" 俄文翻译 : поправки к международной конвенции по предотвращению загрязнения моря нефтью 1954 года относительно защиты большого барьерного рифа
- "1954年防止海上油污国际公约关于油舱安排和限制油舱体积的修正案" 俄文翻译 : поправки к международной конвенции по предотвращению загрязнения моря нефтью 1954 года относительно устройства и ограничения размеров танков
- "上河区" 俄文翻译 : Верхняя Река (округ Гамбии)
- "上河" 俄文翻译 : Ле-От-Ривьер
- "上沙尔杰尼加农村居民点" 俄文翻译 : Сельское поселение Верхнешарденгское
- "上沙因费尔德" 俄文翻译 : Обершайнфельд
- "上泉信纲" 俄文翻译 : Камиидзуми Исэ-но-ками Нобуцуна
- "上沙伊德韦勒" 俄文翻译 : Обершайдвайлер
- "上法兰西大区" 俄文翻译 : О-де-Франс
例句与用法
- 伊朗领航员于同日下午4时30分登上油轮。
Иранский лоцман прибыл на борт судна в 16 ч. 30 м. того же дня. - 所有协会成员公司都订有船上油污染紧急计划。
Все входящие в ИААТО компании имеют судовые планы чрезвычайных действий на случай загрязнения нефтью. - 首先令处理船上油料和燃料的工人面临着起火和爆炸的危险。
Основная опасность для рабочих, удаляющих масла и топливо с судов, заключается в возгорании и взрывах. - 与沙特阿拉伯达成了一项协议,开发领海内一个海上油田石油产出。
Имеется соглашение с Саудовской Аравией о добыче нефти на одном морском месторождении в территориальных водах. - 还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。
Для изучения разливов нефти на суше и влияния нефтяной пленки также использовались многоспектральные изображения спутника дистанционного зондирования Земли (Landsat). - 此外,关于泄漏赔偿的协定 都只针对海上油轮的漏油,而不针对陆上事件。
Кроме того, соглашения о компенсации в случае разливов нефти касаются только разливов нефти из танкеров в море, а не инцидентов, происшедших на суше. - 此外,关于泄漏赔偿的协定 仅仅是针对海上油轮的石油泄漏,而不是针对陆上事件的。
Кроме того, соглашения о компенсации в случае разливов нефти касаются только разливов нефти из танкеров в море, а не сухопутных инцидентов. - 一些人员登上油船,企图将该船截停,但因所有入口均被阻挡,未能得逞,遂向驾驶台开枪。
Иранские военнослужащие поднялись на борт танкера, все люки и двери которого были задраены, и попытались остановить его. - 此外,关于泄漏赔偿的协定 仅仅是针对海上油轮的石油泄漏,而不是针对陆上事件。
Кроме того, соглашения о компенсации в случае разливов нефти касаются только разливов нефти из танкеров в море, а не инцидентов, происшедших на суше. - 油漏是海上油船破毁或油船非法排放和排污造成的。 油漏的两个原因中以排油所占比重较大。
Разливы нефти происходят в результате морских аварий танкеров или незаконного сброса с танкеров и их очистки.