上九的俄文
发音:
"上九"的汉语解释用"上九"造句上九 перевод
俄文翻译手机版
- последняя (верхняя) черта триграммы (гексаграммы) ― мужская черта
- "上乘" 俄文翻译 : pinyin:shàngchéng1) четвёрка, лучшая упряжка из четырёх лошадей2) будд. большая колесница, махаяна3) шедевр
- "上乌茲维尔" 俄文翻译 : Оберуцвиль
- "上书" 俄文翻译 : pinyin:shàngshū1) представлять (Вам) письмо; подавить докладную чаписку; направлять (высшему\] бумагу (прошение)2) преподавать новый материал (новый урок)
- "上乌瑟尔" 俄文翻译 : Оберурзель
- "上了一套供" 俄文翻译 : поднесли дары (жертвы, приношения)
- "上乌法列伊" 俄文翻译 : Верхний Уфалей
- "上了一捐" 俄文翻译 : ввести ещё один налог
- "上乌曼湖" 俄文翻译 : Эверуман
- "上了三道漆" 俄文翻译 : покрыть лаком трижды (в три слоя)
例句与用法
- 美国飞机晚上九点不到降落在机场。
Американский самолет приземлился чуть раньше 9 часов вечера. - 索马里人迟至晚上九点才吃晚餐。
Вскоре женщины Бухареста вовсе перестали выходить поодиночке после 9 часов вечера. - 城墙每天晚上九点关闭,次日一早开启。
Избирательные участки открылись в 9 часов утра, а закрылись в 4 часа вечера. - 楼层为地上九层,地下一层。
Максимально можно строить 100 этажей над землёй и 9 этажей под землёй. - 放电视的时间从下午4时或5时,直到晚上九时,有时到晚上11时为止。
Они могут смотреть телевизионные программы с 16 или с 17 часов до 21 часа и иногда до 23 часов. - 巡逻艇人员搜查了渔船,没收罗盘,并取走船上九个渔民的捕鱼许可证。
Команда патрульного катера произвела на судне обыск, конфисковала компас и изъяла лицензии на ловлю рыбы, принадлежащие девяти находившимся на его борту рыбакам. - 飞机在接近罗伯茨国际机场时坠毁[后後],一名乌克兰籍导航员死亡,飞机上九人受伤。
Во время катастрофы, произошедшей с самолетом на подходе к международному аэропорту Робертс, погиб штурман, гражданин Украины, и девять человек получили ранения. - 2001年10月8日,联格观察团直升机在科多里河谷入口处被击落,机上九人全部丧生。
8 октября 2001 года неподалеку от входа в ущелье был сбит вертолет МООННГ; все девять человек, находившиеся на борту, погибли. - 幼儿园儿童中还计入了尚未上九年制小学但已入幼儿园短期学前班的儿童。
При подсчете численности детей, посещающих детские сады, учитываются и те дети, которые еще не зачислены в девятилетние начальные школы и для подготовки к школьному обучению посещают более краткосрочные курсы, организованные на базе детских садов. - 武装直升飞机的攻击发生在晚上九点半,它用火箭射击以色列来源认为巴勒斯坦人在里面向邻里打枪的大理石厂。
боевой вертолет нанес ракетный удар по мраморной фабрике, с территории которой, по сообщениям израильских источников, палестинцы обстреливали окрестности.