上下班时间的俄文
发音:
用"上下班时间"造句上下班时间 перевод
俄文翻译手机版
- час пик
- "下班" 俄文翻译 : [xiàbān] кончать смену [работу]; идти с работы
- "上下" 俄文翻译 : [shàngxià] 1) верх и низ; верхи и низы; сверху донизу 2) приблизительно; около (после числительного)
- "下班儿" 俄文翻译 : pinyin:xiàbānrсмениться с работы; смена; уйти после окончания работы; прийти с работы; окончание работы
- "上下动" 俄文翻译 : pinyin:shàngxiàdòngдвижение (смещение) по вертикали
- "上下床" 俄文翻译 : pinyin:shàngxiàchuángвысокий и низкий пост, высокое и низкое положение
- "上下忙" 俄文翻译 : pinyin:shàngxiàmángпервая и вторая страда, первый и второй сроки уплаты налогов
- "上下文" 俄文翻译 : [shàngxiàwén] контекст
- "上下江" 俄文翻译 : pinyin:shàngxiàjiāng1) верхнее и нижнее течение (Янцзы)2) перен. пров. Аньхуй и Цзянсу3) реки Сицзян и Чжуцзян (в пров. Гуандун)
- "上下牀" 俄文翻译 : pinyin:shàngxiàchuángвысокий и низкий пост, высокое и низкое положение
- "上下轴" 俄文翻译 : pinyin:shàngxiàzhóuуст. вертикальная ось
- "时间" 俄文翻译 : [shíjiān] время; промежуток времени 没有时间 [méiyǒu shíjiān] — нет времени; некогда 时间与空间 [shíjiān yǔ kōngjiān] филос. — время и пространство
- "一身上下" 俄文翻译 : pinyin:yīshēnshàngxiàвсё надетое платье, вся одежда
- "上上下下" 俄文翻译 : pinyin:shàngshàngxiàxiàверхи и низы; сверху донизу
- "上下位关系" 俄文翻译 : Гипоним и гипероним
- "上下其手" 俄文翻译 : pinyin:shàngxiàqíshǒu1) совершать злоупотребления; извращать законы с корыстными целями2) допускать вольности, заигрывать (с женщиной)
- "上下察也" 俄文翻译 : верхи и низы занимают ясную позицию (проявляют себя отчётливо)
- "上下拍动" 俄文翻译 : трепыхаться
- "上下文 id" 俄文翻译 : контекстный идентификатор
- "上下文交换" 俄文翻译 : Переключение контекста
- "上下文字段" 俄文翻译 : поле контекста
- "上下文的" 俄文翻译 : контекстно-зависимый
- "上下有章" 俄文翻译 : между верхами и низами существуют различия
- "上下相取" 俄文翻译 : верхи и низы используют друг друга (помогают друг другу)
- "上下相蒙" 俄文翻译 : верхи и низы обманывают друг друга
- "上下箭头" 俄文翻译 : стрелка вверх-вниз
- "上下文有关文法" 俄文翻译 : Контекстно-зависимая грамматика
例句与用法
- 提供错开上下班时间的实体数目保持不变。
Число структур, предлагающих скользящий график работы, осталось неизменным. - 参与人数最多的选项是错开上下班时间、电子通勤和非全日制工作。
Наибольшее участие отмечается в таких вариантах гибкого графика работы, как скользящий график, дистанционный режим и работа неполное рабочее время. - 电子通勤、错开上下班时间、压缩工作天数等灵活工作场所安排都是相关问题。
Сюда также входят такие вопросы, касающиеся гибкого порядка организации работы, как удаленная работа, работа по скользящему графику и работа по сжатому графику. - 8 错开上下班时间(83.4%)和压缩工作天数(14.6%)构成两个最常用的办法。
По этому графику работают в общей сложности 2410 сотрудников Секретариата8. - 8 错开上下班时间(83.4%)和压缩工作天数(14.6%)构成两个最常用的办法。
Двумя наиболее популярными его видами являются скользящий график работы (83,4 процента) и сжатый график работы (14,6 процента). - 如下文图六所示,大多数实体提供非全日制工作、错开上下班时间、电子通勤和定时在职进修活动。
Как показано на диаграмме VI ниже, большая часть организаций предлагает работу неполное рабочее время, скользящий график, дистанционный режим и запланированные перерывы для продолжительных учебных мероприятий. - 随[后後]针对公务员引入的各种政策,例如错开上下班时间、远程工作以及无薪育儿假等,都不分性别。
Все осуществлявшиеся впоследствии меры экономической политики, например предоставление государственным служащим скользящего графика работы, возможности работы в дистанционном режиме, а также получения неоплачиваемого отпуска по уходу за ребенком, носили нейтральный в гендерном отношении характер.
其他语种
上下班时间的俄文翻译,上下班时间俄文怎么说,怎么用俄语翻译上下班时间,上下班时间的俄文意思,上下班時間的俄文,上下班时间 meaning in Russian,上下班時間的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。