一二的俄文
音标:[ yīèr ] 发音:
"一二"的汉语解释用"一二"造句一二 перевод
俄文翻译手机版
- [yī’èr]
немного; кое-что
- "一二一二" 俄文翻译 : pinyin:yīèryīèrист. 12-е декабря (сианьские события 1936 г.)
- "一二九" 俄文翻译 : pinyin:yīèrjiǔист. движение 9 декабря (антияпонская студенческая демонстрация в Пекине в 1935 г.)
- "一二八" 俄文翻译 : pinyin:yīèrbāист. 28 января (японская интервенция в Шанхае в 1932 г.; Шанхайская оборона)
- "三 一二" 俄文翻译 : pinyin:sānyīèr12 марта
- "一二·九运动" 俄文翻译 : Движение 9 декабря
- "一二一六" 俄文翻译 : pinyin:yīèryīliùист. (движение) 16 декабря (1935 г., студенческая демонстрация в Пекине)
- "一二一惨案" 俄文翻译 : трагедия 1 декабря
- "一二一运动" 俄文翻译 : pinyin:yīèryīyùndòngист. движение 1 декабря (1945 г. в Куньмине)
- "一二九运动" 俄文翻译 : pinyin:yīèrjiǔyùndòngист. движение 9 декабря (антияпонская студенческая демонстрация в Пекине в 1935 г.)
- "内田一二四" 俄文翻译 : Утида, Хифуё
- "四一二事件" 俄文翻译 : Шанхайская резня 1927 года
- "四一二事变" 俄文翻译 : pinyin:sìyīèrshìbiànист. события 12 апреля (1927 г., контрреволюционный переворот Чан Кай-ши в Шанхае)
- "浅野一二o" 俄文翻译 : Асано, Инио
- "田崎一二" 俄文翻译 : Тасаки, Итидзи
- "略知一二" 俄文翻译 : pinyin:lüèzhīyīèrвежл., уничижит. (о себе) быть немного (слегка) знакомым (с предметом), разбираться с грехом пополам (в предмете)
- "略谈一二" 俄文翻译 : pinyin:lüètányīèrкоротко поговорить в общих чертах (о данном предмете)
- "阿部一二三" 俄文翻译 : Абэ, Хифуми
- "一二一六运动" 俄文翻译 : pinyin:yīéryīliùyùndòngист. движение 16 декабря (1935 г., студенческая демонстрация в Пекине)
- "一是一二是二" 俄文翻译 : pinyin:yīshìyīèrshìèrодин ecть, один, а два есть два; всё совершенно ясно
- "一事无成" 俄文翻译 : [yī shì wú chéng] обр. ничего не добиться; не добиться никакого результата
- "一事" 俄文翻译 : pinyin:yīshìодно (и то же) дело; коллеги (по специальности)
- "一了百清" 俄文翻译 : pinyin:yīliǎobóqīngсделаешь одно — всё остальное приложится
- "一了百了" 俄文翻译 : [yīliǎo bǎiliǎo] обр. разрешится главное - разрешится и всё остальное; конец - всему делу венец
- "一了" 俄文翻译 : pinyin:yīliǎo1) всегда, до сих пор, во все времена2) ведь
例句与用法
- 现行议事规则第八十七和一二七条。
Правила 87 и 127 настоящих правил процедуры. - 第一二八条实际上规定不应中断表决。
Статья 128 предусматривает, что процесс голосования не может прерываться. - R 现行议事规则第七十八和一二○条。
r Правила 78 и 120 настоящих правил процедуры. - T 现行议事规则第八十六和一二六条。
t Правила 86 и 126 настоящих правил процедуры. - M 现行议事规则第八十八和一二八条。
m Правила 88 и 128 настоящих правил процедуры. - 目标群体是中学一二年级的学生。
Целевой группой являются учащиеся 1 и 2 классов средней школы. - 每项说明都是一二句话的概要。
Каждое описание состояло из одного или двух предложений. - 一二年[后後],鱼儿长大,食草根并尽。
Парень скитается по лесам около двух лет, питается, чем придётся. - 此书我一二日内可看完。
Результаты подобной коррекции можно увидеть через 2—3 недели. - 玄宗乃大集登科人,御花萼楼,亲试升第者一二。
Их отличием было то, что преемники не правили княжествами (хан).