«中文是什么意思
发音:
"«" это "«" на китайском
中文翻译手机版
- 引号
- "||t|ru|верность|f|tr=vernostʼ|sc=cyrl}}" 中文翻译 : 忠义
- "|" 中文翻译 : 桑寄生伦莂相互原省旗相附加纂梁扰隃算盘妾
- "«o» большое и «o» малое" 中文翻译 : 大O符号
- "{{t+|ru|телефон|m|tr=teleʼfon}}" 中文翻译 : 听筒耳塞耳机
- "«австралийцы года»" 中文翻译 : 澳大利亚年度人物
- "{{lang|zho|地球}}" 中文翻译 : земля
- "«африканский» период пикассо" 中文翻译 : 毕卡索的非洲时期
- "z转换" 中文翻译 : Z-преобразование
- "«бе́лый воротничо́к»" 中文翻译 : 白领
例句与用法
- 外号“价值100万元的笑脸”。
2.К спектаклю « Миллион за улыбку». - 删除“(包括从敏感的政府数据库调阅)”。
Изъять слова «, включая данные из закрытых государственных источников информации,». - 在“媒体部门”[后後]增加“一般公众”。
После слов «средствами массовой информации» добавить слова «, широкой общественностью». - 第14.21㈢段删除“,包括预警机制”。
В пункте� 14.21(a)(iii) исключить слова «, включая механизмы раннего предупреждения». - 《清史稿》以“未成之稿,[遽业]以流行”。
Данное сочинение было признано « к напечатанию неудобным». - 本段末尾,增添“如亚太经社会所确认”等字。
В конце пункта добавить слова «, как это признается ЭСКАТО». - (4) 删除(f)㈠分段中“酌情”二字。
4) Исключить в части� (i) подпункта� (f) слова « в соответствующих случаях». - “能力”[后後]加上“,特别是发展中国家”。
После слова «стран» вставить слова «, в частности развивающихся стран,». - 第四句中,在“水”字[后後]插入“、能源”。
В четвертом предложении после слова «водохозяйственном» вставить слово «, энергетическом». - 第二句中,在“冲突”[后後]插入“、占领”。
Во втором предложении после слов «вызванной конфликтами» вставить слово «, оккупацией».