许配的俄文
例句与用法
- 在某些情况下,这些协定不允许配偶就业。
В некоторых случаях эти соглашения не предусматривают возможности трудоустройства супругов сотрудников. - 未经另一方同意,不允许配偶中的一方收养。
Один из супругов может усыновить ребенка только с согласия другого. - 他还指出,根据德国法律,允许配偶参与对遗嘱的共同订立。
Он также заявляет, что по законодательству Германии супругам разрешается составлять совместное завещание. - 第36条规定,允许配偶一方根据需要使用共同财产。
Статья 36 говорит о том, что каждому из супругов разрешено использовать общую собственность в соответствии с их нуждами. - 在允许配偶探视的情况下,女性囚犯应能与男性平等地行使这一权利。
В тех случаях, когда разрешены супружеские свидания, женщины-заключенные имеют возможность осуществлять это право наравне с мужчинами. - 在允许配偶探视的情况下,女性囚犯应当能够与男性平等地行使这一权利。
В тех случаях, когда разрешены супружеские свидания, женщины-заключенные имеют возможность осуществлять это право наравне с мужчинами. - 应敦促各组织拟订适当的解决办法,例如与东道国谈判允许配偶工作的协议。
Организациям следует настоятельно предложить найти соответствующие решения, например заключение соглашений с принимающими странами, которые позволяли бы супругам работать. - 该计划将延长至2008年1月,以允许配偶互相进行特别账户的冲值。
Кроме того, действие указанной схемы будет продлено до января 2008 года, с тем чтобы позволить супругам пополнять специальные счета друг друга. - 当我被许配给一个男人,不得不彻底搬到孟买的贫民窟时,这一切彻底结束了。
Всему этому наступил неожиданный конец, когда я была выдана замуж и была вынуждена со всеми своими пожитками переехать в трущобы Мумбаи. - 1998年7月修订了《国籍法》,增加了一条准许配偶双方均可取得对方国籍的规定。
Было включено положение, разрешающее обоим супругам получать гражданство друг друга.
用"许配"造句