行船的俄文
例句与用法
- 该案例研究的成果在设计上力求可在其他进行船舶回收利用的国家复制。
Итоги исследования были подготовлены с прицелом на возможность их тиражирования в других странах, где производится утилизация судов. - 据信该次火灾是由于在没有使用氮气保护罩的情况下进行船上储存作业所致。
Причиной пожара, как полагают, стало использование одного из резервуаров без изолирующего слоя азота. - 向国际海事组织(海事组织)递交关于阿尔及利亚执行船港保安规则情况报告。
Международной морской организации (ИМО) представлен доклад Алжира о ходе осуществления Кодекса ОСПС. - 《海上人命安全公约》规定按照海事组织制定的准则和标准来实行船舶报告制度。
СОЛАС требует, чтобы системы судовых сообщений действовали в соответствии с руководством и критериями, выработанными ИМО. - 目的是推动制定关于联合执行船舶污染公约和《巴塞尔公约》的区域和国家政策。
Проект нацелен на содействие разработке региональных и национальных стратегий, касающихся совместного осуществления Конвенции МАРПОЛ и Базельской конвенции. - 为了示范的目的,地中海污染应急中心被选作执行船旗国制度的一个范例平台。
Для целей наглядности РЕМПЕК был выбран в качестве примера платформы, которая может быть обеспечена для осуществления режима государства флага. - 《巴塞尔公约》秘书处将开办两个项目,支持依照《公约》规定进行船舶拆解的工作。
Секретариат Базельской конвенции осуществит два проекта в поддержку проводимой по линии Конвенции работы по демонтажу судов. - 世界银行报告说,它的几个项目有助于增进发展中国家履行船旗国责任的能力。
Всемирный банк сообщил, что по линии нескольких его проектов оказывалось содействие совершенствованию потенциала развивающихся стран в плане выполнения их обязанностей как государств флага. - 这一定义涵盖了不论是针对停泊、锚定或海上航行船只的实际或未遂袭击行动。
Данное определение охватывает как сами акты, так и попытки нападений независимо от того, находится ли судно у причала, на якорной стоянке или в море. - 据当地民间社会团体说,反叛分子恢复了对黄金贸易和湖上行船征税的复杂税收制度。
По данным, полученным от местных групп гражданского общества, повстанцы восстановили свою сложную систему налогообложения торговли золотом и судоходства по озеру.
用"行船"造句