焦急的俄文
例句与用法
- 安全理事会的报告是一项重要文件,各代表团对此非常关心,每年都焦急等待它的发表。
В нем содержится полный отчет о мерах, принятых Советом в течение прошедшего года. - 使用武力不能带来全世界都焦急地期待着的本应在许多年前解决的冲突的解决。
Применение силы не может привести к урегулированию, которого мир с нетерпением ожидает, конфликта, который должен был бы быть урегулирован много лет назад. - 三年前,查尔斯·泰勒仍然在当权,我们当时焦急地考虑着如何使他交出权力。
Три года тому назад Чарльз Тейлор все еще находился у власти, а мы в тревоге задавались вопросом о том, как заставить его уйти. - 该业务业主和工作人员因两次收到警告,不得不撤离,心绪焦急,可轰炸没有发生。
Владельцы предприятия и его персонал пережили страх, будучи вынужденными дважды покидать предприятие в результате таких сообщений, за которыми не последовали удары. - 他表示,挪威焦急地等待今年12月挪威和朝鲜一样都必须接受的普遍定期审议。
Оратор заявляет, что его страна с нетерпением ожидает проведения универсального периодического обзора, в котором она, как и КНДР, должна принять участие в декабре. - 我们比多数人更焦急的注视着在我们的很多的非洲姐妹国家中正在发生的灾难的严重性。
Внимательнее всех остальных и с большой тревогой мы следим за разрастанием масштабов эпидемии во многих братских государствах Африки. - 安全理事会的报告是一项重要文件,各代表团对此非常关心,每年都焦急等待它的发表。
Доклад Совета Безопасности является важным документом и представляет большой интерес для делегаций, которые ежегодно с нетерпением ждут его опубликования. - 在这方面,欧洲联盟承诺作出1千万欧洲货币单位的捐款,大家都在焦急地等待这笔款项。
В этой связи Европейский союз обещал выделить 10 млн. ЭКЮ, и эти средства ожидают с большим нетерпением. - 在这方面,欧洲联盟承诺作出1千万欧洲货币单位的捐款,大家都在焦急地等待这笔款项。
В этой связи Европейский союз обещал выделить 10 млн. ЭКЮ, и эти средства ожидают с большим нетерпением. - 特别报告员访问时,这个安全的避难所因缺乏资金而将要关闭,她因此感到十分焦急。
Эллезибль находилась там с 1994 года, однако, когда Специальный докладчик беседовала с Эллезибль, она была в состоянии отчаяния, поскольку данный приют закрывался изза отсутствия ресурсов.
用"焦急"造句