混淆起来的俄文
例句与用法
- 一些人往往把争取自决的斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间的界限。
Одни имеют тенденцию путать борьбу за самоопределение с терроризмом и стирать грань между ними. - 不错,这些都是事实,都是积极的,但是我们不应当将忙乱与行动混淆起来。
Да, все это верно и позитивно, но активность нам не следует путать с деятельностью. - 耐心无疑是国际关系中的一种美德,然而,不应该把耐心与迟迟不动混淆起来。
Терпение следует проявлять при ожидании результатов. - 因此,缔约国应作出这一区分,不要把法律义务与自愿措施混淆起来。
Поэтому всем государствам следует иметь в виду это различие и следить за тем, чтобы добровольные меры не стали юридическими обязательствами. - 耐心无疑是国际关系中的一种美德,然而,不应该把耐心与迟迟不动混淆起来。
В международных отношениях терпение, безусловно, является положительным качеством, однако терпение не следует отождествлять с бездействием. - 他还对在方案活动中有可能把儿童基金会和东道国政府的作用混淆起来表示关切。
Он также выразил озабоченность в связи с опасностью смешивания функций ЮНИСЕФ с функциями правительств принимающих стран в осуществлении программных мероприятий. - 还要避免把这一专题同追究国家官员的责任或普遍管辖权等有争议的议题混淆起来。
Важно также избегать смешения этой темы с ответственностью должностных лиц государства или с такими противоречивыми вопросами, как универсальная юрисдикция. - 大赦不应该同赦免混淆起来,因为赦免是针对某些个人而撤销他们的罪行和判决。
Ее не надо путать с помилованием, которое касается лишь отдельных лиц и освобождает как от наказания, так и от уголовной ответственности. - 但是,务必不要把外交保护的有关规则同对一些个人或其利益的其他类型的保护混淆起来。
Однако при этом важно не смешивать нормы, касающиеся дипломатической защиты, с другими видами защиты индивидов или их интересов. - 纯属私人行为的情况不应该与超越其权限行事或违反其作业规则的国家机关行为混淆起来。
Сугубо частное поведение не следует путать с поведением органа, функционирующего в качестве такового, но действующего ultra vires или в нарушение норм, регулирующих его деятельность.
混淆起来的俄文翻译,混淆起来俄文怎么说,怎么用俄语翻译混淆起来,混淆起来的俄文意思,混淆起來的俄文,混淆起来 meaning in Russian,混淆起來的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。