法偿的俄文
例句与用法
- 这些文献并不认为仅仅因为当事国经济上无法偿付债务该国就处于紧急状态。
По мнению этих источников, чрезвычайное положение в стране не возникает просто по той причине, когда экономически невозможно для государства выплатить свои долги. - 因伊拉克说它无法偿还这些金额,所以科威特到1990年8月2日没有要求偿还。
В этой связи Кувейт утверждает, что до 2 августа 1990 года срок погашения займов формально не наступил. - 此外,能够借贷的那些人也面临风险,一旦无法偿还贷款,他们就会丧失仅有的财产。
Кроме того, кредитоспособные заемщики рискуют потерять единственный актив в случае невыполнения обязательств по выплате кредита. - 所需经费增加,因为要按照谈判中的谅解备忘录所载的新方法偿还特遣队所属装备。
Рост потребностей отражает возмещение расходов на имущество, принадлежащее контингентам, в соответствии с новой методологией, предусмотренной в обсуждаемом меморандуме о взаимопонимании. - 该索赔人说,由于突尼斯靠近科威特,旅游下降,收入减少,借款人无法偿还贷款。
Этот заявитель утверждает, что сокращение доходов в результате уменьшения притока туристов ввиду близости Туниса к Кувейту помешало заемщикам погасить кредиты. - 对重债穷国来说,过去一再重订双边债务偿还期并未达到大量减少无法偿还债务的效果。
Для БСВЗ неоднократная реструктуризация двустороннего долга в прошлом не привела к существенному снижению суммы непогашенной задолженности. - Towell称它因没有收到SEIH或GEEP对它做工作的付款,无法偿还贷款。
"Тоуэлл" указывает, что она не смогла вернуть кредит, поскольку она не получила оплаты за свою работу от СЕИХ или ГЕЕП. - 虽然债务货币化是一个引起激烈讨论的问题,但它减少了政府无法偿还债务的可能性。
Хотя монетизация долга является остро дебатируемым вопросом, она уменьшает вероятность того, что правительство будет не в состоянии обслуживать свои долги. - 由于国际社会未能实现有效的发展战略,因此,某些国家的债务已达到无法偿还的程度。
Если международному сообществу не удастся разработать эффективную политику в интересах развития, то задолженность некоторых стран достигнет невыносимо высокого уровня. - 确认为有效的债务在条例4.4规定的期间内无法偿付时,应适用条例4.5的规定。
Если определено, что обязательство сохраняет силу, однако не может быть ликвидировано в течение периода, установленного в положении 4.4, применяется положение 4.5.
用"法偿"造句