敌对双方部队的俄文
例句与用法
- 这是一个由来已久的问题,可追溯到敌对双方部队一直未能就停火线达成协议的1970年代。
Это давняя проблема, возникшая еще в 70-е годы, когда противостоящим силам не удалось достичь соглашения относительно линий прекращения огня. - 这是一个由来已久的问题,可追溯到敌对双方部队一直未能就停火线达成协议的1970年代。
Это давняя проблема, возникшая еще в 70е годы, когда противостоящим силам не удалось достичь соглашения относительно линий прекращения огня. - 在报告所述期间,缓冲区内的局势保持平静,联塞部队与敌对双方部队保持着良好的合作关系。
В течение отчетного периода обстановка в буферной зоне оставалась спокойной, а отношения между ВСООНК и противостоящими силами оставались хорошими и конструктивными. - 我希望联塞部队发起的建立信任措施讨论工作得到敌对双方部队的支持与合作,并产生实际效果。
Я надеюсь, что обсуждение мер укрепления доверия, инициированное ВСООНК, найдет поддержку и должный отклик у противостоящих сил и принесет ощутимые результаты. - 我在以往各次报告中提到,敌对双方部队打破现状,在泽里尼亚地区建立阵地,这一情况仍未改变。
Позиции, установленные в нарушение статус-кво противостоящими силами в районе Деринии, о чем говорилось в моих предыдущих докладах, не изменились. - 此外,以前曾报告,敌对双方部队违反现状,在缓冲区内建立军事阵地,这些阵地仍然存在。
Кроме того, позиции, которые обе противостоящие стороны в нарушение статус-кво заняли на территории буферной зоны и о которых уже сообщалось ранее, остаются на прежних местах. - 敌对双方部队继续零星地采取低层次的措施,刺激对方作出反应,这主要发生在尼科西亚中心地区。
Противостоящие силы продолжают время от времени применять мелкомасштабные тактические меры с целью спровоцировать ответную реакцию другой стороны, главным образом в центре Никосии. - 联塞部队与敌对双方部队保持着友善和相互尊重的合作,以致双方指挥系统的工作关系一直是积极的。
Сотрудничество между ВСООНК и противостоящими силами попрежнему характеризовалось доброй волей и взаимным уважением, что позволяло поддерживать конструктивные отношения с соответствующими командными инстанциями. - 今[后後]几个月要进一步努力加强敌对双方部队团级指挥官同联塞部队军事观察员和联络官之间的合作。
В ближайшие месяцы будут предприняты дополнительные усилия по улучшению взаимодействия между командирами полков противостоящих сил и военными наблюдателями и офицерами связи. - 尽管如此,在敌对双方部队同小组之间的合作方面仍有改进余地,而这些小组是新部队结构的重要组成部分。
Тем не менее противостоящим силам необходимо расширить свое сотрудничество с этими группами, являющимися одним из важнейших компонентов новой структуры Сил.
敌对双方部队的俄文翻译,敌对双方部队俄文怎么说,怎么用俄语翻译敌对双方部队,敌对双方部队的俄文意思,敵對雙方部隊的俄文,敌对双方部队 meaning in Russian,敵對雙方部隊的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。