急进的俄文
例句与用法
- 委员会建议缔约国紧急进行全面的立法改革,以促进两性平等及妇女的基本权利。
Комитет рекомендует государству-участнику в безотлагательном порядке пересмотреть все законодательство в целях обеспечения равноправия женщин и реализации их основных прав. - 研究报告提出的12条重要建议仍然有着明确的现实意义,应该紧急进一步加以执行。
Двенадцать основных рекомендаций в исследовании сохраняют свою исключительную актуальность, и их дальнейшее осуществление должно оставаться первоочередной задачей. - 联合国系统认为减少风险是贯穿应急进程,也贯穿随[后後]的复原、恢复和重建阶段。
Система Организации Объединенных Наций считает сокращение уровня риска деятельностью, пронизывающей как процессы реагирования, так и последующие этапы восстановления, реабилитации и реконструкции. - 大会还请秘书长责成监督厅对基本建设总计划的施工情况紧急进行一次深入的技术性审计。
Ассамблея также просила Генерального секретаря поручить УСВН в срочном порядке провести углубленную техническую проверку строительства в рамках генерального плана капитального ремонта. - “所有国家紧急进行合作,将[9月11日恐怖主义行径的]行凶者、组织者和发起者绳之以法”。
террористических актов, совершенных 11 сентября. - 为维护世界和平与安全,应作为当务之急进行核裁军,应当从地球上铲除所有核武器。
Во имя мира и безопасности во всем мире ядерное разоружение должно быть в приоритетном порядке воплощено на практике, и все ядерное оружие на Земле должно быть уничтожено. - 这方面要求紧急进行法律和调查工作,以确保起诉书顺利获得确认,同时维持日常的工作量。
Это требует срочного проведения юридической работы и расследований в целях обеспечения успешного утверждения обвинительных заключений и в то же время дальнейшего выполнения текущей работы. - 在谈及定居点和定居者时,特别报告员谨慎避免使用一些急进批评者倾向使用的诸如殖民地和殖民者等词语。
Специальный докладчик сознательно избегал использования слов "колонии" и "колонисты", предпочитаемых более радикальными критиками, при описании "поселений" и "поселенцев". - 政府进行的一项调查确定,我国有541个地区受污染面积超过200万平方米需要紧急进行扫雷工作。
В ходе проведенного правительством нашей страны обследования был выявлен 541 заминированный участок общей площадью более 2 млн. квадратных метров, которые требуют срочного разминирования.
用"急进"造句