急时的俄文
例句与用法
- 此外,还有很大一部分装备在联塞特派团处于危急时刻调拨给该特派团。
Кроме того, большой объем оборудования был передан МООНСЛ на критическом этапе осуществления этой миссии. - 紧急时期通常得到良好的国际响应,但重建努力却留给了这些国家。
Международное сообщество, как правило, надлежащим образом реагирует на чрезвычайные ситуации, но усилия по реконструкции вынуждены прилагать сами страны. - 我国的地理位置还说明了马里经济的脆弱性,特别是在现在危急时刻。
Наше географическое положение является также причиной уязвимости экономики Мали, что особенно остро ощущается в условиях нынешнего кризиса. - 人口基金还在受灾社区渡过危急时刻[后後] 开始重建时提供援助。
Кроме того, он оказывает помощь потерпевшим общинам на этапе после окончания острого кризиса и перехода к восстановлению. - 政府还要求赔偿供政府高级官员在紧急时期使用的三辆大客车的费用。
Правительство также испрашивает компенсацию расходов на три автобуса, которые использовались высокопоставленными правительственными служащими в период чрезвычайных работ. - 欧洲联盟欢迎安全理事会采取主动行动,在这一危急时刻审议海地局势。
Европейский союз одобряет инициативу Совета Безопасности в отношении рассмотрения ситуации в Гаити в столь критический момент. - 安理会仍将会充分参与并愿意协助双方渡过这一危急时期。
Намереваясь по-прежнему принимать в этом процессе максимально активное участие, Совет заявляет о своей готовности оказать обеим сторонам помощь в это исключительно трудное время. - 在这种危急时刻,新闻服务的实力是按其行动速度和客观性的标准来衡量。
В моменты кризиса решающую роль играют безотлагательные действия и объективность со стороны информационных служб. - 安理会仍将会充分参与并愿意协助双方渡过这一危急时期。
Намереваясь попрежнему принимать в этом процессе максимально активное участие, Совет заявляет о своей готовности оказать обеим сторонам помощь в это исключительно трудное время. - 然而,结构性调整的各种老问题却显现了出来,这些问题因危急时期而加剧。
Однако старые проблемы структурной перестройки, усугубившиеся кризисом, всплыли на поверхность.
用"急时"造句