急就的俄文
例句与用法
- 有人指出,应紧急就特别委员会面前的提案进行辩论和分析。 以期促进完成审议。
Было предложено в срочном порядке обсудить и проанализировать предложения, находящиеся в распоряжении Специального комитета, в целях завершения их рассмотрения. - 今年在设立劳动密集型方案以及在制定国家紧急就业方案方面已经取得了令人鼓舞的进展。
беженцев, которое мы ожидаем в 2003 году. - 当务之急就是增强对政府的信任,政府的组成和管理必须能够使人民对之树立信心。
Абсолютно необходимо укрепить доверие к правительству; правительство должно иметь такую структуру и действовать таким образом, чтобы можно было завоевать доверие людей. - 当务之急就是在2008年11月或12月在和平与和解的氛围中举行公正而透明的大选。
Главным приоритетом является проведение в ноябре-декабре 2008 года справед-ливых и транспарентных выборов в атмосфере мира и примирения. - 当务之急就是在2008年11月或12月在和平与和解的氛围中举行公正而透明的大选。
Главным приоритетом является проведение в ноябре-декабре 2008 года справед-ливых и транспарентных выборов в атмосфере мира и примирения. - 其目的是把紧急就业方案转化为可持续的国家就业战略,并重点关注妇女和青年人。
Ею ставится цель содействовать разработке на основе чрезвычайных программ создания рабочих мест устойчивых национальных стратегий трудоустройства с уделением особого внимания женщинам и молодежи. - 自2000年爆发起义以来,近东救济工程处一直在西岸和加沙举办一个紧急就业方案。
С начала интифады в 2000 году БАПОР также осуществляет чрезвычайную программу обеспечения занятости на Западном берегу и в секторе Газа. - 所以,当务之急就是迅速制定、签署和批准一项关于不使用武力的具有法律约束力的文书。
Так вот первейшая задача сейчас заключается в том, чтобы оперативно подготовить, подписать и ратифицировать юридически обязывающий документ о неприменении силы. - 在实施两个关键性国家优先次级方案即全国紧急就业方案和国家团结方案方面取得了很大进展。
Обе эти программы, нацеленные на вливание средств центрального правительства в местную экономику, финансируются Всемирным банком. - 《不扩散条约》制度面临着许多艰难的挑战,其中一项当务之急就是处理退出《条约》的问题。
Режим ДНЯО сталкивается с множеством трудных вызовов, среди которых в качестве вопроса крайней значимости следует урегулировать проблему выхода.
用"急就"造句