干货的俄文
例句与用法
- 油轮和干货散装货船合计的吨位仍然占世界船队吨位的大部分,1997年占总吨位的71.3%。
Доминирующее положение в мировом флоте судов попрежнему занимали нефтяные танкеры и балкеры-сухогрузы, на совокупную грузоподъемность которых в 1997 году приходилось 71,3 процента от общего показателя. - 油轮和干货散装货船合计的吨位仍然占世界船队吨位的大部分,1997年占总吨位的71.3%。
Доминирующее положение в мировом флоте судов по-прежнему занимали нефтяные танкеры и балкеры-сухогрузы, на совокупную грузоподъемность которых в 1997 году приходилось 71,3 процента от общего показателя. - 与汇率波动有关的所需追加经费估计数为8 330万美元,反映出美元兑若干货币的汇率显著走软。
Дополнительные сметные потребности в размере 83,3 млн. долл. США, обусловленные колебаниями обменных курсов, вызваны значительным снижением курса доллара США по отношению к ряду валют. - 与汇率波动有关的所需追加经费估计数为4 720万美元,反映出美元对若干货币的汇率显著走软。
Дополнительные сметные потребности в размере 47,2 млн. долл. США, обусловленные колебаниями обменных курсов, отражают значительное ослабление курса доллара США по отношению к ряду валют. - 在集装箱和散装干货贸易强劲增长的推动下,世界海路贸易增长了4%,在2011年达到87亿吨。
В 2011 году вследствие высоких темпов роста перевозок контейнеров и грузов навалом объем мировой торговли с доставкой морем вырос на 4 процента, составив 8,7 млрд. тонн. - 该网认为增加危险津贴具有充分理由,尤其是因为2001年以来美元对若干货币的汇率已经大幅度贬值。
По мнению Сети по вопросам людских ресурсов, такое повышение полностью оправдано, в частности ввиду значительного понижения курса доллара США по отношению к некоторым валютам с 2001 года. - 该网认为增加危险津贴具有充分理由,尤其是因为2001年以来美元对若干货币的汇率已经大幅度贬值。
По мнению Сети по вопросам людских ресурсов, такое повышение полностью оправдано, в частности ввиду значительного понижения курса доллара США по отношению к некоторым валютам с 2001 года. - 尽管缉获量增长,但鸦片干货价格自2011年2月达到最高峰每公斤276美元之[后後]一直呈现下降趋势。
Несмотря на увеличение объема изъятий цена на высушенный опий в Афганистане продолжала снижаться после достижения в феврале 2011 года рекордного уровня 276 долл. США за килограмм.
用"干货"造句