向着的俄文
例句与用法
- 因此,向着更加公正的方向改变世界经济秩序就显得非常必要了。
В этой связи представляется настоятельно необходимым изменить мировой экономический порядок в плане придания ему более справедливого характера. - 这是向着实现人口增长与经济发展之间的较好平衡迈出的一大步。
Эта программа представляет собой важный шаг на пути к достижению более рационального сочетания демографического роста и экономического развития. - 建立全国临时政府是向着和平解决那里的内部冲突迈出了重要一步。
Создание Переходного национального правительства является важным шагом на пути к мирному урегулированию внутреннего конфликта в этой стране. - (e) 主席将努力引导讨论朝向着重效果的结果,不一定是共识。
e) Председатель будет стремиться руководить дискуссиями с целью достижения ориентированных на результаты итогов, однако не обязательно консенсуса. - 会议是在向着无核武器世界的目标前进的动力与日俱增的时刻召开的。
Конференция проходит во время, когда набирает обороты стремление к достижению целей построения мира, свободного от ядерного оружия. - 随着东盟向着在2015年实现东盟共同体推进,这类合作越发重要。
По мере продвижения АСЕАН к созданию Сообщества АСЕАН в 2015 году такое сотрудничество приобретает все большее значение. - 我们希望这一决议草案将鼓励向着委员会建议的方向作出进一步的努力。
Мы надеемся на то, что этот проект резолюции поощрит дальнейшие усилия в этом направлении, рекомендованном Комиссией. - 士兵们向着枪击方向开枪还击;没有物品破坏或人员伤亡的报告。
В ответ на это солдаты открыли огонь в том направлении, откуда были произведены выстрелы; о каком-либо ущербе или повреждениях не сообщалось.
用"向着"造句