协和的俄文
例句与用法
- 这一进展目前受到了拒不妥协和不采取灵活态度的阻碍。
Этот прогресс сейчас заблокирован неуступчивостью и отсутствием гибкости. - 当时我呼吁委员会本着妥协和互谅互让的精神向前迈进。
Я призываю Комиссию продвигаться вперед в духе компромисса и согласия. - 座谈会的组织工作将从私法协和大学机构的援助中获益。
В организацию коллоквиума могут внести свой вклад УНИДРУА и университеты. - 而这一问题需要在开放、妥协和善意的精神下加以处理。
Это вопрос, который необходимо рассмотреть в духе открытости, компромисса и доброй воли. - 他将领导大家设法达成妥协和开展具体条约草案的工作。
Он будет вести поиск компромиссных решений и работать с конкретным проектом договора. - 不应容忍或纵容这种公然毫不妥协和缺乏诚意的态度。
Этот вопиющий случай несговорчивости и отсутствия доброй воли нельзя терпеть или просто не замечать. - 因此,谈判不可能容易,需要各方表现出妥协和灵活性。
Поэтому переговоры будут нелегким делом и потребуют от всех сторон компромисса и гибкости. - 它制造危机,提出其要求,并拒绝一切妥协和解决方案。
Она продолжает создавать кризисы, множа свои требования и отвергая любые компромиссы и решения. - 相互尊敬还包括倾向于和解、愿意妥协和谈判的技巧。
Взаимное уважение означает и готовность к примирению, и стремление к компромиссу, и умение вести переговоры. - 该宣言是经过长期谈判、通过妥协和协商达成的。
Переговоры по Декларации продолжались очень долго, однако в конечном счете стороны пришли к компромиссу и достигли договоренности.
用"协和"造句