切开的俄文
例句与用法
- 新西兰将继续与我们区域各国一道密切开展努力。
Новая Зеландия будет и впредь работать в тесном сотрудничестве со странами нашего региона. - 29 x M-110 SP how 已经切开销毁。
29 самоходных гаубиц M-110 уничтожены путем разборки. - 这种设备能切开燃料包壳,使辐照核材料能够被溶解。
Это оборудование используется для вскрытия оболочки топлива с целью последующего растворения облученного ядерного материала. - 因此,他敦促委员会迫切开始开展两个新议题的工作。
Поэтому оратор настоятельно призывает Комиссию приступить к работе над двумя новыми темами в срочном порядке. - 为了尽量拓展供资可能性,建议在区域一级密切开展合作。
В целях максимального расширения возможно-стей финансирования рекомендовалось осуществ-лять тесное сотрудничество на региональном уровне. - 此外还应鼓励在其他共同关心的领域就各种具体关切开展活动。
Следует также поощрять меры, связанные с конкретными проблемами в других областях, представляющих общий интерес. - 为了尽量拓展供资可能性,建议在区域一级密切开展合作。
Во время обсуждений в группах участники изложили свои мнения по различным аспектам при-менения космических технологий в целях устойчи-вого развития. - 除了头部右侧的伤口和胸廓切开术的创口外,她没有看到其他伤口。
Она не видела других ран, помимо раны на правой стороне ее головы и раны от торакотомии. - 特派团还将与参与促进这项努力的各国政府和所有伙伴密切开展工作。
Кроме того, она будет тесно сотрудничать с правительствами всех стран и партнерами, участвующими в этой работе. - 切实有效开展战略部署物资工作取决于有关利益攸关者密切开展协调。
За ходом пополнения запасов следит Группа по стратегическим запасам материальных средств для развертывания Отдела материально-технического обеспечения.
用"切开"造句